In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

191 Bibliography Books by Jorge Luis Borges Antiguas literaturas germánicas. Mexico City: Fondo de Cultura Econ ómica, 1951. Autobiografía: 1899-1999. Buenos Aires: El Ateneo, 1999. Biblioteca personal. Madrid: Alianza, 1988. A/Z. Edited by Antonio Fernández Ferrer. Madrid: Ediciones Siruela, 1988. Borges: Obras, reseñas y traducciones inéditas: Diario Crítica 1933–1934. Edited by Irma Zangara. Barcelona: Atlantida, 1999. (This book is an edited version of Borges en Revista Multicolor: Obras, reseñas y traducciones inéditas de Jorge Luis Borges: Diario Crítica, Revista Multicolor de los Sábados 1933–1934. Buenos Aires: Atlantida, 1995). Borges en El Hogar: 1935–1958. Buenos Aires: Emecé, 2000. Borges en Sur 1931–1980. Buenos Aires: Emecé, 1999. Borges por el mismo. Edited by Emir Rodríguez Monegal. Caracas: Monte Avila, 1987. Cartas del fervor: Correspondencia con Maurice Abramowicz y Jacobo Sureda (1919–1928). Edited by Cristobal Pera, prologue by Joaquín Marco, notes by Carlos García. Barcelona: Emecé, 1999. Collected Fictions. Translated by Andrew Hurley. New York: Penguin, 1999. Ficcionario: Una antología de textos. Edited by Emir Rodríguez Monegal. Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 1985. El idioma de los argentinos. Barcelona: Seix Barral, 1994. Inquisiciones. Barcelona: Seix Barral, 1994. Labyrinths: Selected Stories and Other Writings. Edited by Donald A. Yates and James E. Irby. New York: New Directions, 1964. Obras completas. Vol. 1, 1923–1949. Barcelona: Emecé, 1989. Obras completas. Vol. 2, 1952–1972. Barcelona: Emecé, 1989. Obras completas. Vol. 3, 1975–1985. Barcelona: Emecé, 1989. Obras completas. Vol. 4, 1975–1988. Barcelona: Emecé, 1996. Obras completas en colaboración. Buenos Aires: Emecé, 1991. Œuvre poétique (1925–1965). Translated by Nestor Ibarra, introduction by Jorge Luis Borges. 1965. Reprint, Paris: Gallimard, 1985. 192 Invisible Work Œuvres complètes. Vol. 1. Edited by Jean Pierre Bernès. Paris: Gallimard, 1993. Œuvres complètes. Vol. 2. Edited by Jean Pierre Bernès. Paris: Gallimard, 1999. L’or des tigres. Translation, prologue, and notes by Nestor Ibarra. Paris: Gallimard, 1976. Otras inquisiciones. Buenos Aires: Emecé, 1952. (This edition includes several essays not included in future editions.) La rose profonde; La monnaie de Fer; Histoire de la nuit. Translation, prologue , and notes by Nestor Ibarra. Paris: Gallimard, 1983. Selected Non-Fictions. Edited by Eliot Weinberger. Translated by Esther Allen, Suzanne Jill Levine, and Eliot Weinberger. New York: Penguin, 1999. Selected Poems. Edited by Alexander Coleman. New York: Penguin, 2000. Selected Poems 1923–1967. Edited by Norman Thomas di Giovanni. 1972. Reprint , London: Penguin, 1985. El tamaño de mi esperanza. Barcelona: Seix Barral, 1993. Textos recobrados: 1919–1929. Buenos Aires: Emecé, 1997. This Craft of Verse. Edited by Calin-Andrei Mihailescu. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2000. Articles, Notes, Prologues, and Reviews by Borges (not included in his books) “An Autobiographical Essay.” In Critical Essays on Jorge Luis Borges, edited by Jaime Alazraki. Boston: G. K. Hall & Co., 1987. (The essay originally apperead in English the New Yorker, September 1970, and it was cosigned with Thomas Norman di Giovanni). “La cultura en peligro,” Clarín, December 13, 1984, p. 21. “Don Segundo Sombra en inglés,” Revista Multicolor de los Sábados of the journal Crítica (August 11, 1934): 5. “Dos antiguos problemas,” Revista Multicolor de los Sábados of the journal Crítica (May 12, 1934): 5. “Nota sobre el Ulises en español,” Los Anales de Buenos Aires, January 1946, p. 49. “El otro Whitman,” La vida literaria (Buenos Aires), no. 14. (September 1929): 3–4. “Préface à l’édition française.” In Œuvre poétique: 1925–1965, translated by Nestor Ibarra, pp. 7–8. Paris: Gallimard, 1970. [3.15.229.113] Project MUSE (2024-04-25 09:41 GMT) Bibliography 193 Prologue to Cuentos basados en el teatro de Shakespeare, by Charles Lamb. Buenos Aires: Atlántida, 1966. Prologue to Macedonio Ferndández, pp. 9–22. Buenos Aires: Ministerio de Educación y Justicia, 1961. Prologue to Las mil y una noches según Galland. Translated by Jorge Luis Borges. Madrid: Siruela, 1985. “Spinoza: Une figure pathétique,” Europe: Revue littéraire mensuele 60, no. 637 (May 1982): 73–76. “El sueño de Chuang Tsu,” Los Anales de Buenos Aires (March 1946): 56. “Walt Whitman: Canto a mí mismo: Traducido por León Felipe” (Editorial Losada, Buenos Aires, 1941),” Sur 88 (January): 68–70. “Yo, judío,” Revista Megáfono 3, no. 12 (April 1934): 60. Interviews with Borges (assuming, in most cases, the authorship or collaboration of Borges) Alifano...

Share