In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

185 Glossary Kiriwina English agutoki thank you aiseki who knows amakawala what about, how avaka what avakapela what for, why baisatuta now, this instant baloma spirit of the dead besa that, this, here, there besobeso this way and that way, random carelessness, loose bidalasi they will regenerate bidubadu plenty bilamapula physically reciprocal movement between partners during sexual intercourse that results in orgasm bisila streamers cut from pandanus leaves biu to pull bobwailila love, gift, generosity, contribution bogwa already, enough, affirmative bomala taboo bubu relational term used reciprocally between grandparents and grandchildren bubuna custom, habit, behavior; also glossed as “culture” bukumatula bachelor house buwa betel nut buwala gift given by boys and men to their sexual partners buyai blood bwagau, bogau sorcery bwala house bwena good, yes dala subclan or lineage deli with, to follow behind, line up one after another; signifies the last series of distributions in sagali dikwadekuna itch, sexual pleasure, orgasm dimdim white person doba bundles of dried banana leaves used for sagali, brightly colored banana and pandanus fiber skirts, skirt 186 ISLANDS OF LOVE, ISLANDS OF RISK doridori belt gala no gimwala buy, sell ginigini write, carve gogebila to carry on the head guyau chief, chiefly clan rank igau wait inamasi our mother (plural exclusive) kabisilova magic used to break off an existing relationship or to cause someone to become estranged from their partner kabiyamala contribution, to go with something in hand kabuyai menstrual blood kabweli apology, appeasement kadam his or her maternal uncle kaidawagu incised boards used for scraping banana leaves for doba kaikela leg, feet kailagila cooking hearth made with three stones, foundation kaimelu main sagali distribution to acknowledge the work of all people who provide support kaimwasila attraction magic kaisisu customary habits, daily routines kaisosau large drum kaiwosi dance kakau deceased’s spouse kalova to wean kapikapi head band kapisi sorry kapu bereaved parents; signifies deceased’s father’s line in sagali distributions kapugula unmarried female, prime of life, to be sexually active (verb) karekwa fabric karibom all-night dance promenade during harvest festivities kariga death kasusu last-born child katakewa pole, to carry on the shoulder or on a pole katoula illness katubaiasa to prepare, to dress katuigaki flippant disregard of warning katuneniya small drum katupolusa hamlet katupwana hide katupwela to fold katuvila to turn over, series of marriage transactions between two families kaukwau morning kaula food [3.149.233.6] Project MUSE (2024-04-19 12:32 GMT) Glossary 187 kauwela first sagali distribution to repay those who provided food and support throughout the mourning period kayasa yam harvest competition kayta sexual intercourse kaytabula sexual partner from father’s clan kelawodila trees of the forest, herbal and magical treatments kepou singers, drummers, and sponsors in center of circle dance keyawa special exchange relations kivili nanola to turn the mind, influence, persuade kokola fear, afraid kopoi to carry baby or dead body during mourning, nurture kubukwabuya collective term for unmarried male and female youth kumila four ranked matrilineal clans kuvi long ceremonial yams kwaiveka very big kwaiwaga love magic kwebila aromatic plant used for dancing and in magic spells lakwava (his) wife liga tree with small leaves litulela children of father; signifies working for father’s side in sagali lopogu my stomach lubaila boyfriend and girlfriend, sexual partner lubwau soup, distribution of exchange valuables to those who cared for a sick person lumkola feeling makala like, similar to mapula price, equivalent transaction maunauwela germs, parasites, worms meguva chanted magic midimidi streamers migila face milamala yam harvest season minumauna germs, parasites, worms mitasi eyes mokwita true momona semen and vaginal fluids mosila shame mwasawa game, play mwau heaviness, sadness mweki go to or visit, poetic synonym for sexual intercourse nakakau widow nanamsa reflection, thought nanola his or her mind nanomekusa mind moves toward nothing, no solution nene to search 188 ISLANDS OF LOVE, ISLANDS OF RISK nikoli knowledge numwaiya mature woman nunu breasts, breast milk, to suck, term of endearment for deceased mother nupisi budding breasts nupiyakwa breasts that stand up firm and tight or breasts filled with milk nutaiya fallen breasts, whether dry or lactating ospeta hospital paisewa work pela for, because peta food basket pokesa ulcerous sore, sexually transmitted infection randasi around us (from English) sagali mortuary exchange feast, general term for distribution of exchange valuables saimatala to put into public view saina very sainagaga very bad seluva tying together strips of dried banana leaves to make doba sepituki joining or uniting sepwana mourning skirts made and worn by clan members of...

Share