In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

400 A Ignacio Glorificado, 382 A Jesucristo adoremos, 343 A Jesús y quiero acudir, 268 A muerte lo sentenciaron, 194 A nuestro Padre Jesús, 67–68 A servant of the Holy Child, 309 A ti, divina pastora, 288 A tu santuario bendito, 39–40 Adiós acompañamiento, 301–2 Adiós, hermano, te vas, 305 Adiós oh virgen incomparable, 336 Agonizante en el huerto, 158 After having scourged, 192 Al pie de este santo altar, 78 Alabado sea el santísmo, 3 Alabemos al Dios Padre, 49–50 Alabemos todos, 361 Alas for the sad moans, 213 Alas my Nazarene Jesus, 150 Alebemos para siempre, 339 Alma, no estés tan dormida, 330 Along the most bitter way, 210 Along the trail of the blood, 86 Alzo los ojos al cielo, 284 And if my tongue helps me, 368 Ángel de mi guarda, 34 Aquel Señor Amorosa, 144 Aquí les traigo a sus hijos, 244–45 Ash Wednesday, 248 At the door of this temple, 360 At the foot of this holy altar, 78¡Ay de los tristes gemidos, 212–13 Ay mi Jesús Nazareno, 159 Ayudad, almas queridas, 168, 297 Ayudemos, almas, 171 Because you suffered, 183 Bendice, Señor, la cena, 219 Bendito el santo madero, 270–71 Bless, Lord, the meal 219 Blest be the holy wood, 271 Break, break my chains, 313 By the copiously bleeding wound, 261 By your shackles and chains, 315 Cantemos con dulce acento, 232–33 Child, you are destined to pay, 54 Christ our Redeemer, 250 Come, come forth, come forth, 311 Come, come to the wedding banquet, 235 Come, devout souls, 72 Come, sinners, 134 Con flecha ardiente, 262 Con Mansedumbre y Tenura, 30, 102 Consider, lost soul, 181 Consider with uneasiness, 281 Considera alma perdida, 180–81 Considera con desvelo, 281 Contempla, alma, y considera, 204 Contemplate, soul, an meditate, 204 Contemplemos Todos, 75–76 Cristianos de corazón, 190 Cristo Nuestro Redentor, 250 Daremos gracias con fe, 52 Del crisitiano la fe del bautismo, 203 Desde Méjico he venido, 374 Después de haber azotado, 192 Dios te salve luna Hermosa, 286 Dios toca en esta misión, 276, 279 Dividido el corazón, 80 Dulcísimo Jesús mío, 255–56 During my entire lifetime, 48 El Mejor hombre del mundo, 321 El Miércoles de Ceniza, 248 El verdadero Jesús, 272 El Viernes Santo en la tarde, 82–83 En la puerta de este templo, 360 En ti espero, Dueño mío, 186–87 Escuchen atentos, 69 Esta memoria nos valga, 146 Estaba junto al madero, 174 Estaba orando en el huerto, 150 Farewell, brother, as you leave, 305 Farewell, companions, 302 Farewell, o incomparable virgin, 336 Father of everything created, 153 Glorioso san Juan, 87–88 Glorious Saint John, 88 God knocks at this mission, 276, 279 “Good Friday afternoon”, 83 Hail, pierced heart, 267 Hail, Saint Rita, 379 Handsome sun of Catalonia, 370 He was praying in the Garden, 150 Hear, sorrowing mother, 100 Here I take their children to them, 245 “Help, beloved souls,” 168 Help us, beloved souls, 297 Her heart broken, 80 How lovely is the morning, 329 I am a slave of Jesus, 254 “I am from the snowy mountain”, 43 I have come from Mexico, 374 I raise my eyes to heaven, 284 I swear, my God, to follow, 274 If you wish to go to heaven, 316 In his agony in the Garden, 158 In you I hope, my Master; 187 First Lines and Titles THE ALABADOS 401 Jesús amorosa, 93 Jesus Christ if lost, 90 Jesús sentenciado a muerte, 139 Jesucristo me acompañe, 120 Jesucristo se ha perdido, 90 Juro, Dios mío, seguir, 274 La encomendación del alma, 294–95 Las llaves del cielo son, 346 Let us adore Jesus Christ, 343 Let us all contemplate, 76 Let us all praise, 361 Let us go in search of the way, 164 Let us help, o souls, 171 Let us praise both God and the Father, 50 Let us praise forever, 339 Let us sing with a sweet voice, 233 Listen to me, be attentive, 69 Lloren, pecadores, 162 Lord of the insignia, 92 Los Comanchitos, 40 Loving Jesus, 93 Madre de Dolores, 96 María, a ti con ardor, 318 Mary, to you in love, 318 May God save you, lovely moon, 286 May it always be praised, 242 May Jesus Christ...

Share