In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

177 Bibliography Japanese Sources Akagawa Manabu. “AV no shakai shi” (The social history of adult video). In Ueno Chizuko, ed., Iro to yoku, Ueno Chizuko, 167–190. Akagi Kanko. “Atto iwaseru Matsuo Yumi no monogatari settei” (Of course! Matsuo Yumi’s story settings). Hayakawa Mystery Magazine 489 (December 1996): 226–230. Amino Yoshihiko. Nihon no rekishi no yominaosu (Rereading Japanese history). Tokyo: Chikuma primaa bukkusu 50, 1991. Aoki Chie. “Kogoeru kiba” (Frozen fangs). In Ikegami Fuyuki, ed., Misuteri besuto 201 Nihonban, 216. Arai Noriko. “Nonami Asa: Kono hito no ikikata ga suteki 42” (Nonami Asa: great lives, no. 42). Oggi (Japan), March 1997, 154–159. Bessatsu Takarajima Henshubuhen, ed. Kono misuterii ga sugoi! Kessakusen (This mystery is great! A selection of masterpieces). Tokyo: Takarajimasha, 1997. Bunkyò-ku Kuyakusho. Bunkyò-ku e yòkòso (Welcome to Bunkyo Ward). Tokyo: Bunkyò-ku Kuyakusho, December 1995. Edogawa Ranpo. Edogawa Rampo: Tales of Mystery and Imagination. Trans. James B. Harris. Rutland, Vt.: Charles E. Tuttle, 1956. ________. Kuro Tokage (Black Lizard). In Edogawa Ranpo chòhen zenshû (Collected works of Edogawa Rampo), 10: 2–142. Tokyo: Shunyòdo, 1972. ________. Tantei shòsetsu yonjûnen (Forty years of detective fiction). Tokyo: Chûsekisha, 1989. ________. “Yaneura no sanpòsha” (A stroller in the attic). In Edogawa Ranpo meisakushû (Best-known works of Edogawa Rampo), 3: 143–185. Tokyo: Shunyòdo, 1959. Enchi Fumiko. Onnamen (Masks). Trans. Juliet Winters Carpenter. New York: Vintage, 1983. Fujimoto Yukari. “Onna no yokubo no katachi: Redeisu komikkusu ni miru onna no sei gensho” (The structure of women’s desire: The sexual phenomenon as seen in ladies’ comics). In Shirafuji Kayako, ed., Porunogurafuii, 70–90. Hamano Takuya. Tokyo Suitengu monogatari (The story of Tokyo’s Suitengu Shrine). Tokyo: Kodansha, 1985. Hayami Yukiko. “Akutagawa-sho wa tsumaranai” (The Akutagawa Prize is boring). Aera, 1 January 1996, 46–52. Hayashi Eriko. Onna tantei monogatari: Serisawa Masako jikenbo (A tale of a woman detective: The record of Serisawa Masako). Tokyo: Rokufun shuppan, 1990. Hirabayashi Hatsunosuke. “Nihon no kindaiteki tantei shòsetsu—toku ni Edogawa Rampo ni oite” (Japan’s modern detective fiction—in particular, Edogawa Rampo). In Bungei hiron zenshû, 3: 220–227. Tokyo: Bunseido shoten, 1976. Hirabayashi Taiko. “Irezumi jiken no shinsò” (The truth about the tattoo affair). In Hirabayashi Taiko zenshû (The collected works of Hirabayashi Taiko), 1: 32–39. Tokyo: Asahi shuppansha, 1979. ________. “Supai jiken” (The spy incident). In Hirabayashi Taiko zenshû, 1: 14–19. Tokyo: Asahi shuppansha, 1979. ________. “Tantei shòsetsu mandan” (A chat about detective fiction). In Hirabayashi Taiko zenshû, 10: 308–310. Tokyo: Asahi shuppansha, 1979. Hirano Ken, Itò Sei, and Yamamoto Kenkichi. “Junbungaku to taishûbungaku” (Pure and popular literature). Gunzo, October 1961, 154–172. Ienaga Saburo. The Pacific War, 1931–1945. Trans. Frank Baldwin. New York: Pantheon Books, 1978. Iinuma Kenji. “Chûsei zenki no josei no shògai: Jinsei no shodankai no kentò o tojite” (The lives of women in the late Middle Ages: An examination of the phases of a person’s life). In Nihon josei seikatsushi (The history of women’s lives), ed. Josei Sògò Kenkyukai, 31–74. Tokyo: Tokyo daigaku shuppansha, 1990. Ikegami Fuyuki, ed. Misuteri besuto 201 Nihonban (201 best Japanese mysteries). Tokyo: Shinshokan, 1997. Ikeshita Ikuko and Kirino Natsuo. “Yonjûdai wa onna no yûjò no migakidoki” (The forties are a time for polishing women’s friendships). Fujin kòron, March 1996, 117–122. Inoue Ken. “Honyaku sareta gunshû: ‘Gunshû no hito’ no keifu to kindai Nihon” (Translated crowd: The geneology of “The Man in the Crowd” and modern Japan). Hiten bungaku kenkyû 69 (December 1996): 37–66. Itò Hideo. Showa no tantei shòsetsu (Showa-era detective fiction). Tokyo: San’ichi shobo, 1993. ________. Taisho no tantei shòsetsu (Taisho-era detective fiction). Tokyo: San’ichi shobo, 1991. Itò Hiromi. Ii oppai, warui oppai (Good breasts, bad breasts). Tokyo: Shueisha bunko, 1992. Itò Sei. “‘Jun’ bungaku wa sonzai shiuru ka?” (Does “pure” literature exist?). Gunzo, November 1961, 180–187. Iwabuchi Hiroko. “Rezubianizumu no yuragi—Miyamoto Yuriko ‘Ippon no hana’” (The tremor of lesbianism in Miyamoto Yuriko’s “One Flower”). In Iwabuchi Hiroko et al., eds., Hueminizumu no hihyò e no shòtai, 149–174. Iwabuchi Hiroko, Kitada Sachie, and Koura Rumiko, eds. Hueminizumu no hihyò e no shòtai: Kindai josei bungaku o yomu (An introduction to feminist criticism: Reading modern women’s literature). Tokyo: Bungei shorin, 1994. Jinnai Hidenobu. Tokyo: A Spatial Anthropology. Trans. Kimiko Nishimura. Berkeley: University of California Press, 1995...

Share