In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

247 Glossary aiguocaijuan (Taiwan provincial “patriotic” lottery [pre-1987]) 愛國彩卷 an wai wuying (pitching the outer five camps) 安外五營 ao-soa* (the mountains beyond) (Holo) 後山 Asahimura (Xucun) 旭村 baijiu (clear distilled liquor) 白酒 ba jiajiang (eight/ten military retainers) 八家將 ban shi (take care of [ritual] business) 辦事 baochou (exact revenge) 報酬 bao’en (requite a favor or blessing) 報恩 Baoshan 保山 Beinan 卑南 Beinan ting 卑南廳 benzhu (lord of the locality [Bai religion]) 本主 bu jiang yi (lacking a sense of righteousness and honor) 不講義 caizi (talented young scholar) 才子 chashi (“tea room”) 茶室 chayi shi (“tea master”) 茶藝師 Cheng’gong (Xin’gang, Shinkō) 成功 (新港) chou (to reward, compensate) 酬 chu dao (to begin a career [esp. in entertainment], make one’s debut) 出道 chu jianghu (to begin a career [esp. in illicit or risky trade/business]) 出江湖 cu (the second round or toast of a feudal feast [archaic]) 醋 da ge (elder brother, boss) 大哥 Dajiale 大家樂 Dali 大理 dao (way, path, “the Way”) 道 daoshang xiongdi (brothers of/on the [dark] path or way) 道上兄弟 Dazhuang 大庄 248 glossary diao xia chang (shrimp fishing pool) 釣蝦場 difang rentong (local identity) 地方認同 diling renjie (a place of numinous power and exceptional people) 地靈人傑 ding (an able-bodied man) 丁 disha (baleful spirit of the earth) 地煞 doujiu (drinking contest) 鬥酒 fajiu (wine penalty) 罰酒 fangzhi (local gazetteer) 方志 fashi (ritual master; also polite term for Buddhist clergy) 法師 feili (molest) 非禮 fengliu caizi (talented and romantic scholar) 風流才子 Fengshen yanyi 封神演義 fengshui 風水 Fengtian 豐田 fudan (the “spleen,” or middle section of a paper talisman) 符膽 fujiao (the “foot,” or bottom section of a paper talisman) 符腳 Fukenju (Bureau of Pacification and Reclamation) 撫墾局 Fuli 富里 fuli (assistant manager [abbrev.]) 副理 fulu (charm, talisman) 符籙 ge (dart, lance) 戈 ge (pattern) 格 getihu (private business, entrepreneur [PRC]) 個體戶 gongde xiang (collection box) 功德箱 gongfu (time, effort; colloquial term for the martial arts, kung fu) 功夫 guandao (broad-bladed halberd, signature weapon of Guan Gong) 關刀 Guan Gong 關公 guanxi (social network, web of influence, “connections”) 關係 gui (ghost, demon) 鬼 guifan zongjiao (“model” or “proper” religion) 規範宗教 Gu Long 古龍 guluozhen (traditional percussion troupe) 鼓鑼陣 Handan Ye 寒單爺 hanhua (sinified, assimilated to Chinese culture) 漢化 haohan (real man, good fellow, hero) 好漢 heidao (the dark way, gangland, crime and corruption) 黑道 heidao fenzi (gangsters [rhetorical, derogatory]) 黑道分子 [3.15.6.77] Project MUSE (2024-04-24 17:31 GMT) glossary 249 he jiu (Holo lim-chiu) (drink alcohol, go drinking) 喝酒 (飲酒) hoan-a (Holo) (aborigines, barbarians [derogatory]) 番仔 hoat-a tin (Holo) (sorcerer’s troupe) 法仔陣 hoe-bian-e (Holo) (multicolored face [mask, face paint]) 花面的 houshan (the mountains beyond) 後山 hua quan (drinking/hand guessing games) 划拳 hui (association, guild) 會 huiguan (association or guild hall) 會館 hun (to get by, live by one’s wits) 混 hunhun (small-timer, street tough) 混混 huobajie (torch festival) 火把節 Huwei 虎尾 ji (halberd) 戟 jia (first of the Ten Heavenly Stems; armor) 甲 jiajiang (retainer, Military Retainers) 家將 jianghu (the underworld, “rivers and lakes”) 江湖 jianghu shang de (of the underworld) 江湖上的 jianghu xiongdi (brothers of the rivers and lakes) 江湖兄弟 Jiangjun Dong 將軍洞 Jiansu Liumang Tiaolie (Anti-Hooligan Act [Taiwan]) 檢肅流氓條例 jiaotou (turf-based; local gang boss) 角頭 jiaren (beautiful woman [literary]) 佳人 jiedusuo (drug rehabilitation center) 解毒所 jie jiu (sober up) 解酒 jieyanwan (kick-the-opium-habit pills) 戒菸丸 jiguan (ancestral [native] place) 籍貫 jing (offer respect) 敬 jinlu (gold- [paper] burning furnace) 金爐 Jin Yong 金庸 jiudan (drinking courage) 酒膽 jiudian (wine shop [premodern]) 酒店 jiuliang (capacity for alcohol) 酒量 jiuling (drinking protocols) 酒令 jiuzhan (drinking contest) 酒戰 juancun (military dependents’ villages [Taiwan]) 眷村 jue (secret manual) 訣 ka-chiong kin’na (Holo) (Military Retainer “kids”) 家將囝仔 250 glossary kak-thau (Holo) (turf-based; local gang boss) 角頭 ka la OK (karaoke) 卡拉OK kao jun (rewarding the troops) 犒軍 kaozheng (philology; the Qing Neo-Confucian “evidentiary research” school) 考證 karaoke (Japanese) カラオ฀(空オーケスト฀) ke jing zhu (guests toast the host) 客敬主 keju (imperial civil service examination system) 科舉 ke-pho (Holo) (nosy, interfering) 家婆 ketou (kowtow) 嗑頭 ke xiang quan (guests urge each other [to drink]) 客相勸 kio-a (Holo) (miniature sedan chair) 轎仔 Lao Hu (Old Hu) 老胡 laohu/laofu (tiger) 老虎 li (pattern, logic; to bring order) 理 li (gifts; decorum; reciprocity) 禮 lihai guanxi (a relationship based on profit and loss [contrasts with kinship and friendship]) 利害關係 ling (numinous power of supernatural beings) 靈 lingyan (responsive to petitioners’ requests [gods]) 靈驗 liqi (calculating and manipulating qi [school of fengshui]) 理氣 liuhecai (Mark Six lottery [Hong Kong]) 六合彩 liumang (gangster, hooligan) 流氓 liu yi (the Confucian six arts) 六藝 lok hop choi (Cantonese) (Mark Six lottery [Hong Kong]) 六合彩 lomoa* (Holo) (gangster, hooligan) 鱸鰻 lomoa* sin (Holo) (gangster god) 鱸鰻神 luan (chaos, disorder) 亂 luopan (fengshui compass) 羅盤 Luye 鹿野 luzhu (incense master) 爐主 meiqi (bad luck caused by baleful influences) 霉氣 mianzi (“face”; social capital or reputation) 面子 min (common people) 民 mingpai (accurate numbers tip from a supernatural being; winning big [gambling]) 明牌 Nanhui Gonglu (Southern Link Highway) 南迴公路 [3.15.6.77] Project MUSE (2024-04-24 17:31 GMT) glossary 251 nanyang (the south seas; Southeast Asia) 南洋 Nezha (Nuozha) 哪吒 ng kio-khah (Holo) (squeeze under...

Share