In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Acknowledgments This project began in 1995–1996 at the National Humanities Center, where I was appointed the National Endowment for the Humanities Fellow. I subsequently spent two months on a grant from the Huntington Library for additional work on its third chapter. Essentially, I finished the book, working especially on the rhetorical tradition, John Foxe, and Gerrard de Malynes , as the National Endowment for the Humanities-Newberry Library Fellow. Indiana University provided supplemental support in the form of a Research-Leave Grant and two Summer Faculty Fellowships. I am grateful to each of these institutions and particularly thank the National Endowment for the Humanities, without whose support I would be writing this page ten years from now, if at all. My book engages the interests of a considerable number of disciplines: for this reason, helpful conversations, queries to colleagues in other fields, and experimental previews figure strongly in its background. At one stage or another, many chapters had readings by friends and colleagues in various settings: the second chapter by Leah Marcus and Mary Thomas Crane and, at the National Humanities Center, by Denis Donoghue and Paul Hunter; the third by Michael Allen and Tamara Goeglein, who read the sixth as well; the second, third, and fifth by Debora Shuger; the fifth also by Susan Felch and Carole Levin; the sixth by John Watkins and Anne Lake Prescott; the seventh by John Watkins and Eleanor Winsor Leach, the latter my colleague in Classics; and the eighth by Richard John, an economic historian whose fellowship at the Newberry Library coincided with my own. Lowell Gallagher read and commented on the whole manuscript, as did my colleague in Religious Studies, Constance Furey. Harry Berger, Jr., read early chapters when they were published, middle chapters as they were written, and then commented extensively on the two final chapters and introduction. Others, colleagues at Indiana University, offered expert information and leads when consulted: Paul Spade in Medieval Philosophy; Alvin Rosenfeld, Herbert Marks, Alfred David, and William Hansen in various Classical languages; ix x Acknowledgments Nicholas Williams and Patricia Ingham in their special areas of literary theory , respectively, Marxism and psychoanalysis; and above all, often, and extensively , Nancy Cridland, librarian, in history. I wish to thank all who offered their help, but of course without implying their responsibility for any of my final views. I am additionally grateful to Jessica Sisk, who helped me verify the accuracy of notes and compiled the bibliography. One other colleague I also wish to mention: the late Albert Wertheim, my friend since graduate school. Al’s quite unexpected critique of my last application for research support led to its considerable improvement and ultimate success. In a sense, he belongs in the first paragraph of these acknowledgments. In whole or, more often in earlier part, nearly all the chapters that follow were tested in various forums: two seminars of the Shakespeare Association, two Donne Society talks, two talks for the International Spenser Society, followed by another in Kalamazoo; talks on Foxe at Ohio State and the Sixteenth-Century Studies Conference; a talk about the copula and the Eucharist at a meeting of the Renaissance Studies Association, and a talk on Malynes at the Renaissance Prose Conference. Particularly helpful and enjoyable was the opportunity to present my work on metaphor and metonymy and subsequently on vestments and Foxe to a colloquium and a seminar at the Newberry Library during my fellowship there. None of these presentations went without at least minor revision, and some led to considerably more. In an earlier form and a significantly different context, several of my chapters have also seen publication and have benefited from the resulting feedback: chapter 2, ‘‘Translating Investments: The Metaphoricity of Language , Hamlet and  Henry IV’’ in Texas Studies in Literature and Language, 40 (1998), 231–67; chapter 3 as ‘‘Language and History in the Reformation: Translating Matter to Metaphor,’’ in Renaissance Quarterly, 54 (2001), 20–51; chapter 4 as ‘‘Donne’s Tropic Awareness and Devotions upon Emergent Occasions ,’’ in the John Donne Journal, 21 (2002), 11–34; chapter 6 as ‘‘Busirane’s Place: The House of Rhetoric,’’ in Spenser Studies, 17 (2003), 133–50. I thank the University of Texas Press, the Renaissance Society of America, the John Donne Journal, and AMS Press, respectively the holders of copyright , for permission to incorporate these materials here. A small portion of chapter 5 was published as ‘‘Metaphors, Metonyms, Vestments, and Foxe,’’ in Reformation, 8 (2003), 63–77; and bits of chapter 8...

Share