In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

C H A P T E R I I I "TheFlagofJudah" The call to edit the new Jewish paper seemed to Raphael the voice of Providence.133 It came just when he was hesitating about his future, divided between the attractions of the ministry, pure Hebrew scholarship and philanthropy. The idea of a paper destroyed these conflicting claims by comprehending them all. A paper would be at once a pulpit, a medium for organizing effective human service, and an incentive to serious study in the preparation of scholarly articles. The paper was to be the property of the Co-operative Kosher Society, an association originally founded to supply unimpeachable Passover cakes. It was suspected by the pious that there was a taint of heresy in the flour used by the ordinary bakers, and it was remarked that the Rabbinate itself imported its Matzoth from abroad. Successful in its first object, the Cooperative Kosher Society extended its operations to more perennial commodities , and sought to save Judaism from dubious cheese and butter, as well as to provide public baths for women in accordance with the precepts of Leviticus. But these ideals were not so easy to achieve, and so gradually the idea of a paper to preach them to a godless age formed itself. The members of the Society met in Aaron Schlesinger's back office to consider them. Schlesinger was a cigar merchant, and the discussions of the Society were invariably obscured by gratuitous smoke. Schlesinger's junior partner , Lewis De Haan, who also had a separate business as a surveyor, was the soul of the Society, and talked a great deal. He was a stalwart old man, with a fine imagination and figure, boundless optimism, a big biceps, a long venerable white beard, a keen sense of humor, and a versatility which enabled him to turn from the price of real estate to the elucidation of a Talmudical difficulty, and from the consignment of cigars to the organization of apostolic movements. Among the leading spirits were our old friends, Karlkammer the red-haired zealot, Sugarman the Shadchan, and Guedalyah the greengrocer, together with Gradkoski the scholar, fancy goods merchant and man of the world. A furniture-dealer, who was always failing, was also an important personage, while Ebenezer Sugarman, a young man who had once translated a romance from the Dutch, acted as secretary. Melchitsedek Pinchas invariably turned up at the meetings and 353 GRANDCHILDREN OF THE GHETTO smoked Schlesinger's cigars. He was not a member; he had not qualified himself by taking ten pound shares (far from fully paid up), but nobody liked to eject him, and no hint less strong than a physical would have moved the poet. All the members of the Council of the Co-operative Kosher Society spoke English volubly and more or less grammatically, but none had sufficient confidence in the others to propose one of them for editor, though it is possible that none would have shrunk from having a shot. Diffidence is not a mark of the Jew. The claims of Ebenezer Sugarman and of Melchitsedek Pinchas were put forth most vehemently by Ebenezer and Melchitsedek respectively, and their mutual accusations of incompetence enlivened Mr. Schlesinger's back office. "He ain't able to spell the commonest English words," said Ebenezer, with a contemptuous guffaw that sounded like the croak of a raven. The young litterateur, the sumptuousness of whose Bar-mitzvah-paity was still a memory with his father, had lank black hair, with a long nose that supported blue spectacles. "What does he know of the Holy Tongue?" croaked Melchitsedek witheringly , adding in a confidential whisper to the cigar merchant: "I and you, Schlesinger, are the only two men in England who can write the Holy Tongue grammatically." The little poet was as insinuative and volcanic (by turns) as ever. His beard was, however, better trimmed and his complexion healthier, and he looked younger than ten years ago. His clothes were quite spruce. For several years he had travelled about the Continent, mainly at Raphael's expense. He said his ideas came better in touring and at a distance from the unappreciative English Jewry. It was a pity, for with his linguistic genius his English would have been immaculate by this time. As it was, there was a considerable improvement in his writing, if not so much in his accent. "What do I know of the Holy Tongue!" repeated Ebenezer scornfully. "Hold yours!" The Committee laughed, but Schlesinger...

Share