In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Appendices The information contained in these appendices is largely extracted from two works by Carlos Montemayor: Arte y trama en el cuento indígena (Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 1998) and Arte y plegaria en las lenguas indígenas de México (Mexico City: Fondo de Cultura Econ ómica, 1999). Appendix A The Owners, Lords, or Guardians of the Earth and the Water The Lords (Señores, Dueños) or Guardians (Guardianes) of a site, the hills, an animal species, a river, the rain, or the thunder are known by a variety of names in Mexican Indigenous languages: Yum or Kanán (among the Mayas of Yucatán); Kajval, Yajval, or Kajwal (among the Mayas of Chiapas); Chikon (among the Mazatecs of Oaxaca); or Chaneque (among the Nahuas and other Indigenous peoples of Veracruz, Oaxaca, and Puebla). These entities continue as part of daily life in Indigenous communities. Often there are many tales describing how one may enter into contact with them and how some farmers enter into their service inadvertently or by force. In several of his compositions, Mazatec poet Juan Gregorio Regino uses the term ‘‘Chikon’’ for these entities of the earth, hills, or water. In his poem ‘‘The Guardians of the Earth’’ (‘‘Chikon nangui’’/‘‘Los Guardianes de la tierra’’), the author points to some of these entities’ well-known characteristics: they are invisible, nocturnal, silent, and responsible for guarding the world. Tzotzil poet Alberto Gómez Pérez uses the term ‘‘Kajval’’ in several of his prayer-poems for agricultural production or for preserving human health; he underlines this entity’s power to assure the earth’s fertility or to bestow gifts and protection upon humans. In everycase, the naming of the entity is reverential . However, the Christian influence present in the oral tradition of Indigenous peoples tends to disqualify the ‘‘Lord’’ Apéndices La información de estos apéndices proviene fundamentalmente de dos obras de Carlos Montemayor: Arte y trama en el cuento indígena (México, D.F.: Fondo de Cultura Econ ómica, 1998) y Arte y plegaria en las lenguas indígenas de México (México, D.F.: Fondo de Cultura Económica, 1999). Apéndice A Los Dueños, Señores o Guardianes de la tierra y el agua Los ‘‘Dueños,’’ ‘‘Señores’’ o ‘‘Guardianes’’ de un sitio, un monte, una especie animal, un río, la lluvia o el trueno llámense , en diversas lenguas indígenas de México, Yum o Kanán (entre los mayas de Yucatán), Kajval, Yajval o Kajwal (entre los mayas de Chiapas), Chikon (entre los mazatecos de Oaxaca) o Chaneque (entre los nahuas y otros pueblos indígenas de Veracruz, Oaxaca y Puebla), siguen siendo entidades constantes en las comunidades indígenas y a menudo muchos relatos describen la manera de entrar en contacto con ellos y la forma en que algunos campesinos se ponen a su servicio inadvertidamente o forzados a ello. En varias de sus composiciones, el poeta mazateco Juan Gregorio Regino emplea la voz ‘‘Chikon’’ para designar a estas entidades de la tierra, los montes o el agua. En el poema ‘‘Chikon nangui’’/‘‘Los Guardianes de la tierra,’’ el autor apunta a unos rasgos populares de estas entidades: son invisibles, nocturnas y silenciosas, y su responsabilidad es la de vigilar el mundo. Por su parte, el poeta tzotzil Alberto Gómez Pérez en varios de sus poemas de rezos o peticiones para la producción agrícola o para la conservaci ón de la salud emplea el término ‘‘Kajval’’ y recalca el poder que la entidad tiene para asegurar la fecundidad de la tierra o para otorgar dones y protecciones a los seres humanos. En todos los casos la mención de la entidad es reverencial. Sin embargo, la influencia cristiana en la tradición oral de los pueblos indígenas suele descalificar al ‘‘Señor’’ o 255 Tseng 2005.6.14 08:08 7273 Montemayor / WORDS OF THE TRUE PEOPLE V2 / sheet 273 of 295 256 words of the true peoples or ‘‘Owner’’ and, in many tales and traditional beliefs, attempts to confuse the prayers to these entities with the ‘‘pact with the devil’’ found in several European tales. According to Aarne-Thompson’s classification, in tale-types 314, 400, 502, 756b, and 810 the hero enters into the devil’s service. The adventures, risks, or benefits that the servant acquires are diverse but always result from fleeing, trickery...

Share