-
Appendix H/Apendice H. The Huicholes and the Celestial Deer
- University of Texas Press
- Chapter
- Additional Information
Appendix H The Huicholes and the Celestial Deer The Huicholes’ main ritual ceremony ties together, as different faces of the same spiritual and life-giving force, the deer, peyote, and corn. A celestial deer, Káuyúmari, fertilizes the earth with its blood because its heart holds and sustains the life of Hikú (corn), which, at the same time, is Hikuri (peyote). Huichol villages undertake the hunting of deer or Marra to offer the heart to Tatei Yurienaka (mother earth), where it will resurrect as Hikuri and as Hikú. For this reason, they hunt deer and peyote, to help the world. From both of the celestial deer’s hearts, man, woman, and the Huichol child are annually reborn. This hunt takes place during a sacred pilgrimage: from the mountains of Jalisco and Nayarit, where the Huichol communities are located, to the sierra of Real del Catorce, in the state of San Luis Potosí. On this pilgrimage through the desert, throughWirikuta, the Huichol priests devotedly collect the sacred heart of peyote from the ground. This collection is another ‘‘deer hunt.’’ In the Huichol language this Pilgrimage Feast is called Páriyatsié Yeyá and also ‘Iweiyari, ‘‘the hunt.’’ In the ritual feast the two hunts converge : that of Hikuri and that of Marra, the sacrificed deer —on one hand, the celestial deer, and, on the other, the heart of that sacred deer, the Hikuri. In Gabriel Pacheco’s tale ‘‘Our Mother Yurienaka,’’ the young narrator prepares himself for this feast and journey, assuming the name of the officiant who adorns his own body with ritual paint. The celestial deer has a name: Káuyúmari. In the memory of the Huichol people are preserved many of his tales. In the stories, Káuyúmari also appears as a true Huichol priest, a mara’akame. One of the great tales of Káuy- úmari is that of his struggle against a deceiving plant, another psychotropic plant called ‘‘Tree of the Wind’’ or Kiéri Téwiyari. During this struggle, it becomes obvious that the mara’akame’s training is very thorough: it continues for five years and requires six pilgrimages through the desert and involves the knowledge of certain dances, chants, melodies, and tales that do not withstand improvisation or subjective embellishment. For that reason, the word mara’akame means ‘‘the chanter’’ or ‘‘singer.’’ Importantly , the tale points out that the sorcerers of the ‘‘Tree of the Wind’’ are individuals who did not complete their training as Huichol priests. Apéndice H Los Huicholes y el Venado Celeste La principal ceremonia ritual de los huicholes enlaza, como distintos rostros de una misma fuerza espiritual y vivificante , al venado, al peyote y al maíz. Un venado celestial, Káuyúmari, fecunda con su sangre la tierra porque su coraz ón sostiene y alienta la vida de Hikú (el maíz), pero al mismo tiempo es Hikuri (el peyote). Los pueblos huicholes emprenden la cacería del venado o Marra para ofrendarlo a la madre tierra, a la Tatei Yurienaka, donde el corazón renacer á como Hikuri y como Hikú. Por eso cazan al venado y al peyote, para ayudar al mundo. De ambos corazones del venado celeste renacerá cada año el hombre, la mujer, el niño huichol. Esta cacería ocurre en un peregrinaje sagrado: el viaje desde las montañas de Jalisco y Nayarit, donde viven las comunidades huicholas, hasta la sierra del Real de Catorce, en San Luis Potosí. En este peregrinaje por el desierto, por Wirikuta, los sacerdotes huicholes van recolectando del suelo, devotamente, los corazones sagrados de peyote. Esta recolección es otra ‘‘cacería del venado.’’ En lengua huichola se llama a la Fiesta de Peregrinación Páriyatsié Yeyá y también ‘Iweiyari, ‘‘La caza.’’ En la fiesta ritual se funden las dos cacerías, la de Hikuri y la de Marra, el venado sacrificado. Esta conjunción sagrada es también una faceta mágica del maíz o Hikú: por un lado, es el venado celeste; por otro, el corazón de ese venado sagrado, el Hikuri. Por esta fiesta y recorrido se prepara el pequeño narrador del relato de Gabriel Pacheco, ‘‘Tatei Yurienaka,’’ que asume el nombre del oficiante que se atavía el cuerpo con pintura ritual. El venado celeste tiene un nombre: Káuyúmari. La memoria de los huicholes conserva muchos relatos suyos. En ellos Káuyúmari aparece también como...