In this Book

Weaving Narrative
buy this book Buy This Book in Print
summary
Enide’s tattered dress and Erec’s fabulous coronation robe; Yvain’s nudity in the forest, which prevents maidens who know him well clothed from identifying him; Lanval’s fairy-lady parading about in the Arthurian court, scantily dressed, for all to observe: just why is clothing so important in twelfth-century French romance? This interdisciplinary book explores how writers of this era used clothing as a signifier with multiple meanings for many narrative purposes. Clothing figured prominently in twelfth-century France, where exotic fabrics and furs came to define a social elite. Monica Wright shows that representations of clothing are not mere embellishments to the text; they help form the textual weave of the romances in which they appear. This book is about how these descriptions are constructed, what they mean, and how clothing becomes an active part of romance composition—the ways in which writers use it to develop and elaborate character, to advance or stall the plot, and to structure the narrative generally.

Table of Contents

  1. Cover
  2. open access Download |
  1. Title Page, Copyright Page
  2. open access Download |
  1. Contents
  2. pp. v-vi
  3. open access Download |
  1. Illustrations
  2. p. vii
  3. open access Download |
  1. Acknowledgments
  2. p. ix
  3. open access Download |
  1. Introduction
  2. pp. 1-14
  3. open access Download |
  1. Part 1. Myths of Multilingualism
  2. pp. 15-16
  1. 1. Babel in Girart de Roussillon
  2. pp. 17-34
  3. open access Download |
  1. 2. Tongues of Fire in Guilhem de la Barra
  2. pp. 35-54
  3. open access Download |
  1. 3. Acquiring the (M)other Tongue in Avignon and Toulouse
  2. pp. 55-74
  3. open access Download |
  1. Part 2. Language Politics
  2. pp. 75-76
  1. 4. Translation Scandals
  2. pp. 77-98
  3. open access Download |
  1. 5. Languages and Borders in Three Novas
  2. pp. 99-118
  3. open access Download |
  1. 6. Monolingualism and Endogamy: French Examples
  2. pp. 119-138
  3. open access Download |
  1. Part 3. The Monolangue
  2. pp. 139-140
  1. 7. The Multilingual Paris and Vienne
  2. pp. 141-158
  3. open access Download |
  1. 8. Pierre de Provence et La Belle Maguelonne
  2. pp. 159-176
  3. open access Download |
  1. 9. Travels in the Monolangue
  2. pp. 177-194
  3. open access Download |
  1. Notes
  2. pp. 195-212
  3. open access Download |
  1. Bibliography
  2. pp. 213-230
  3. open access Download |
  1. Index
  2. pp. 231-237
  3. open access Download |
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.