In this Book

buy this book Buy This Book in Print
summary
As a sequel to An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume, An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Half Title, Title Page, Copyright
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Introduction
  2. Chan Sin-wai
  3. pp. ix-xx
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Section 1. Practical Translation
  1. 1. Technology and Audiovisual Translation
  2. Rocío Baños
  3. pp. 3-30
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. Editing in Translation: Revision
  2. Brian Mossop
  3. pp. 31-60
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. English-Chinese Translation of Practical Writings
  2. Li Kexing
  3. pp. 61-100
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 4. Language, Law, Translation, and Society: The Sociolinguistics of Translating Hong Kong Laws
  2. Sin King-kui
  3. pp. 101-134
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 5. Legal Translation: Cultural Aspects
  2. Wang Ling
  3. pp. 135-168
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 6. Public Administration Translation
  2. Peter Chung Lung-shan
  3. pp. 169-200
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 7. Translating Chinese Famous Quotes into English
  2. Chan Sin-wai
  3. pp. 201-270
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 8. Tourism Translation
  2. Liao Min-Hsiu
  3. pp. 271-296
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 9. Translation Music
  2. Lucile Desblache
  3. pp. 297-324
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 10. Translation of Religious Writings
  2. Rim Hassen, Adriana Șerban
  3. pp. 325-350
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 11. Translation of Songs
  2. Eos Cheng Hui-tung
  3. pp. 351-390
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 12. Translation Technology and Its Practical Applications
  2. Qian Duoxiu
  3. pp. 391-414
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Section 2. Interpreting
  1. 13. Interpreting between Mandarin and English
  2. Wu Zhiwei
  3. pp. 417-442
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 14. Conference Interpreting
  2. Valerie Taylor-Bouladon
  3. pp. 443-470
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 15. Court Interpreting
  2. Holly Mikkelson
  3. pp. 471-496
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 16. Legal Interpreting in Hong Kong—Word Fencing and Defensing: Interpreting at Arbitration Hearings
  2. Daisy Ng Sheung-yuen
  3. pp. 497-514
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 17. Liaison Interpreting
  2. Mariachiara Russo
  3. pp. 515-530
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 18. Simultaneous Interpreting
  2. Daniel Gile
  3. pp. 531-562
  4. restricted access
    • Download PDF Download
  1. List of Contributors
  2. pp. 563-570
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Index
  2. pp. 571-576
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Back Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top