In this Book

summary
In this wonderfully original, intensely personal yet deeply analytical work, Carli Coetzee argues that difference and disagreement can be forms of activism to bring about social change, inside and outside the teaching environment. Since it is not the student alone who needs to be transformed, she proposes a model of teaching that is insistent on the teacher’s scholarship as a tool for hearing the many voices and accents in the South African classroom. For Coetzee, ‘accentedness’ is a description for actively working towards the ending of apartheid by being aware of the legacies of the past, without attempting to empty out or gloss over the conflicts and violence that may exist under the surface. In the broad context of education, ‘accent’ can be an accent of speech; an attitude; a stance against being ‘understood’; yet a way of teaching that requires teacher and pupil to understand each other’s contexts. This is a book about the relationships created by the use of language to convey knowledge, particularly in translation. The ideas it presents are evocative, thought-provoking and challenging at times. Accented Futures makes a significant and important contribution to research on identity in post-apartheid South Africa as well as to the fields of education and translation studies.Indexed in Clarivate Analytics Book Citation Index (Web of Science Core Collection)

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Front Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Title Page, Copyright, Dedication
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. p. v
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Acknowledgments
  2. pp. vii-viii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Preface
  2. pp. ix-xiv
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 1: Against translation, in defence of accent
  2. pp. 1-16
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 2: There was this missing quotation mark
  2. pp. 17-44
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 3: Njabulo Ndebele's ordinary address
  2. pp. 45-60
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 4: Thembinkosi Goniwe's eyes
  2. pp. 61-78
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 5: A history of translation and non-translation
  2. pp. 79-96
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 6: The copy and the lost original
  2. pp. 97-110
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 7: He places his chair against mine and translates
  2. pp. 111-128
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 8: The multilingual scholar of the future
  2. pp. 129-140
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 9: A book must be returned to the library from which it was borrowed
  2. pp. 141-156
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chapter 10: The surprisingly accented classroom
  2. pp. 157-166
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Concluding remarks
  2. pp. 167-170
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. References
  2. pp. 171-176
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Index
  2. pp. 177-182
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Back Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.