In this Book

buy this book Buy This Book in Print
summary
This collection of essays is a memorial volume of Romance language etymological essays written by Prof. Carlton Cosmo Rice (1876–1945), a leading scholar of philology and linguistics at the time, and gathered by Urban T. Holmes.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Title Page, Copyright Page
  2. pp. i-iv
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Carlton Cosmo Rice
  2. pp. v-vi
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Preface
  2. pp. vii-viii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Table of Contents
  2. pp. ix-x
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Romance Etymologies
  2. pp. 1-2
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. I. Old Spanish consograr, consagrar, *consangrar
  2. pp. 3-6
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. II. Italian grẹggio, grẹżżo
  2. pp. 7-11
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. III. Romance Words for “to go”
  2. pp. 12-22
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. IV. Italian andare; agio; malvagio
  2. pp. 23-26
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. V. Anar-andare-aller < adnare-*annitare-*annulare
  2. pp. 27-28
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. VI. French fléchir; Spanish rosca, sesgo; French ruche
  2. pp. 29-33
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. VII. Spanish estragar; sesgar; simado; sosegar
  2. pp. 34-37
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. VIII. Additional Notes on Spanish estragar, sesgar, simado, (sima), sosegar
  2. pp. 38-40
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. IX. Spanish bazo; cerdo; empachar; esquejar; estropear; estrujar
  2. pp. 41-45
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. X. Spanish abarca; ciscar; ¡ole!
  2. pp. 46-47
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XI. More on ciscar
  2. pp. 48-49
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XII. Provençal escacha; Italian frizzare, paggio; Old French puirier; Provençal trobar
  2. pp. 50-52
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XIII. Spanish alarido; Portuguese atanar; Spanish cinchar; Portuguese deitar; Spanish dejar, pinchar
  2. pp. 53-57
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XIV. More on Portuguese deixar; Spanish dejar; Sicilian dassari
  2. pp. 58-59
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XV. Spanish columbrar “to descry”, vislumbrar “to see dimly”
  2. pp. 60-61
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XVI. Spanish corral, loco, and mozo
  2. pp. 62-63
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XVII. Provençal avalir; Portuguese canhos; Italian goffo; Catalan migrarse; Italian mucca; Modern Provençal boutareu, poutarel, poutar
  2. pp. 64-66
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XVIII. Spanish bastar, despachar, rajar, and regunzar
  2. pp. 67-69
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XIX. Old Spanish regunçar < *recomputiare
  2. pp. 70-71
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XX. French potiron
  2. p. 72
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXI. Catalan abaltir; Italian cansare; Extremaduran Spanish destorgar; Catalan enconar; Spanish lasca, regazar
  2. pp. 73-75
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXII. Spanish halagar, nesga, socarrar
  2. pp. 76-77
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXIII. Spanish chistar, rematar, sollo, tusa
  2. pp. 78-79
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXIV. Still more on chistar, dejar, regunzar
  2. pp. 80-81
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXV. Spanish quejarse 'complain'; Old Spanish quexar 'constrain'
  2. pp. 82-83
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXVI. Lyonese tona; Spanish espita; Portuguese rilhar
  2. pp. 84-85
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXVII. Portuguese boroa, espirrar, fechar, paspalho, rosnar
  2. pp. 86-87
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXVIII. More on κάμπτειυ > Spanish cansar and on Greek etyma in Romance
  2. pp. 88-90
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. OTHER STUDIES
  2. pp. 91-92
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXIX. Sanskrit guṇá
  2. pp. 93-96
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXX. Notes on the Present Status of the Catalan Language
  2. pp. 97-98
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXI. Close and open e and o at the Centro de Estudios Madrid
  2. pp. 99-104
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXII. The Standard of Correct Pronunciation of French in French Canada
  2. pp. 105-113
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXIII. Close and open e and o in Cuba
  2. pp. 114-118
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXIV. The Accentuation of Spanish Verbs with Infinitive in -iar and -uar
  2. pp. 119-121
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXV. The Pronunciation of e, o, and s in Cultivated Italian
  2. pp. 122-128
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. XXXVI. A Sketch of the Finistère Pronunciation of Literary Breton
  2. pp. 129-134
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Index of Words
  2. pp. 135-143
  3. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.