In this Book

Toward a Deaf Translation Norm

Book
Christopher Stone
2009
buy this book Buy This Book in Print
summary
As access for deaf people grows around the world, a new profession has begun to emerge as well, that of Deaf translators and interpreters (T/Is). In his new study Toward a Deaf Translation Norm, Christopher Stone explores this innovation, including its antecedents and how it is manifested in public places. Most importantly, Stone investigates whether or not a Deaf translation norm has evolved as increasing numbers of Deaf T/Is work in the mainstream translating for websites, public services, government literature, and television media. For his study, the sixth volume in the Studies in Interpretation series, Stone concentrated his research in the United Kingdom. Specifically, he examined the rendering of English broadcast television news into British Sign Language (BSL) by both Deaf and hearing T/Is. Segments of the data feature simultaneous Deaf and hearing in-vision T/I broadcasts. Recording these broadcasts produced a controlled product that enabled direct comparison of the Deaf and hearing T/Is. Close analysis of these examples revealed to Stone that Deaf T/Is not only employ a Deaf translation norm, they take labors to shape their BSL text into a stand-alone product rather than a translation. Ultimately, Toward a Deaf Translation Norm opens up engrossing new vistas on current deliberation about neutrality in translation and interpretation.

Table of Contents

Cover

Frontmatter

Contents

Acknowledgments

pp. vii-viii

Introduction

pp. ix-xv

1. Interpreting and Translation

pp. 1-24

2. Identity and Language

pp. 25-57

3. Methodology

pp. 58-75

4. Role and Identity

pp. 76-100

5. Interpreted/Translated Language Features

pp. 101-132

6. The Translation and Interpretation Process

pp. 133-164

7. The Deaf Translation Norm

pp. 165-174

Appendix A: Reporting Scotland TAPs News Scripts

pp. 175-176

References

pp. 177-188

Index

pp. 189-200
Back To Top