In this Book

summary

Inside Dazzling Mountains provides fresh new translations of Native oral literatures of the Southwest, a region of vital and varied cultures and languages. The collection features songs, stories, chants, and orations from the four major language groups of the Southwest: Yuman, Nadíne (Apachean), Uto-Aztecan, and Kiowa-Tanoan. It combines translations of recordings made in the late nineteenth and early twentieth centuries with a rich array of newly recorded and produced materials, attesting to the continued vitality and creativity of contemporary Native languages in the Southwest.

For southwestern linguistic and cultural traditions to be more widely recognized and appreciated, retranslations of older works have been sorely needed. Original translations were often flawed and culturally biased and made use of literary conventions that were familiar to Anglo-Americans but foreign to the Native tribes themselves. Inside Dazzling Mountains corrects these flaws and celebrates the diversity of Native languages spoken in the Southwest today.

Skillfully edited and translated by David L. Kozak, who offers a wealth of editorial tools for interpreting songs, song sets, myths, stories, and chants of the Southwest, past and present, this volume contributes to the continued vitality and cultural complexity of the region.

Table of Contents

restricted access Download Full Book
  1. Cover
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Title Page, Copyright, Dedication
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contents
  2. restricted access
    • Download PDF Download
  1. List of Illustrations
  2. p. xiii
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Acknowledgments
  2. p. xv
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Editor’s Introduction
  2. pp. 1-26
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 1. LANGUAGE ISOLATES
  1. Seri
  2. pp. 29-30
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 1. Leatherback Sea Turtle—Xiica Cmotómanoj
  2. pp. 31-43
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 2. Those Who Had Hast Quita as Their Birthplace
  2. pp. 44-53
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 3. Twin Peaks—Hast Cacöla
  2. pp. 54-60
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Zuni
  2. p. 61
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 4. Two Zuni Coyote Tales
  2. pp. 63-86
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 2. YUMAN LANGUAGE FAMILY
  1. Quechan
  2. p. 89
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 5. Coyote and Hen
  2. pp. 91-107
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Tipai
  2. p. 109
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 6. Rabbit and Frog
  2. pp. 111-123
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 3. NADÍNE (APACHEAN)
  1. Navajo
  2. p. 127
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 7. A Family Struggles: Excerpt from the Washington Matthews Version of the Navajo Mountain Chant
  2. pp. 129-149
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 8. John Watchman’s “Ma’ii dóó Gólízhii"
  2. pp. 150-172
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Chiricahua Apache
  2. p. 173
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 9. Samuel E. Kenoi’s Portraits of White Men
  2. pp. 175-193
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. White Mountain Apache
  2. p. 195
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 10. Ndah Ch’ii’n
  2. pp. 197-239
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 4. UTO-AZTECAN LANGUAGE FAMILY
  1. Chemehuevi
  2. p. 243
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 11. How Coyote and Dog Exchanged Noses: A Chemehuevi Tale
  2. pp. 245-256
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Hopi
  2. p. 257
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 12. Two Hopi Poems
  2. pp. 259-264
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 13. The Field Mouse Story
  2. pp. 265-274
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Yaqui
  2. p. 275
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 14. Wo’i Wakila into Taavu: Skinny Coyote and Bunny
  2. pp. 277-298
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 15. The Talking Tree: A Yoeme Beginning
  2. pp. 299-307
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 16. Cowgirl Jane: A Yoeme Cow and Monte Mediation
  2. pp. 308-314
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Tarahumara
  2. p. 315
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 17. Rarámuri Stories from Before: Raráumuri historias de antes
  2. pp. 317-336
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Pima-Maricopa
  2. p. 337
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 18. The Life History of a Pima-Maricopa Woman and Her Speech to Pope John Paul II
  2. pp. 339-355
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Altar Valley Piman
  2. p. 357
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 19. Eighteenth-Century Jesuit and Franciscan Platicas: Lexical “Choice” and Textual Architecture
  2. pp. 359-377
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 20. The Lord’s Prayer
  2. pp. 378-388
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Tohono O’odham
  2. p. 389
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 21. The Albino Saguaro: Contemporary Storytelling in Tohono O’odham
  2. pp. 391-405
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 5. KIOWA-TANOAN LANGUAGE FAMILY
  1. Kiowa
  2. p. 409
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 22. How Thébôl Got His Name
  2. pp. 411-417
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Picuris Pueblo
  2. p. 419
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 23. Picuris Traditional Tales: Stories from the Hidden Valley
  2. pp. 421-461
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Arizona Tewa
  2. p. 463
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 24. A Yaaniwe Song: Celebrating Prosperity and Identity
  2. pp. 465-470
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 25. ’Avayun (and Coyote) Story: A Retranslation of “Coyote’s False Tail”
  2. pp. 471-484
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Ohkay Owingeh (formerly San Juan Pueblo)
  2. p. 485
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 26. Four Springtime Tewa Songs
  2. pp. 487-523
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. PART 6. SOUTHWEST TRANSLATION,MYTH, AND HISTORY
  1. 27. Translating the Verbal Art of the Native American Southwest
  2. pp. 527-556
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 28. Edenism: On the Star Husband–less Southwest
  2. pp. 557-597
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. 29. Yukiwmat Navoti’at: The Tradition of Yukiwma
  2. pp. 598-646
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Contributors
  2. pp. 647-663
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Index
  2. pp. 665-681
  3. restricted access
    • Download PDF Download
  1. Further Reading
  2. p. 682
  3. restricted access
    • Download PDF Download
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.