In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Permissions

Grateful acknowledgment is made to all the authors, translators, and copyright holders for permission to publish their work. Reprints are not permitted without their written consent. The editors thank the following for permission to reprint previously published works.

Bunchan Mol, Political Prison, translated by Rinith Taing. Printed by permission of the translator.

Chey Chap, "Don't Fight the Wind" and "A Bunch of Coconuts," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of the author and the translators.

Elizabeth Chey, "Painting History: An Artist's Reframing of Memory and War from Survival to Healing," from Consequence 9 (2017). Reprinted by permission of the publisher.

"A Cycle of Alev Stories," translated by Erik W. Davis. Printed by permission of the translator.

Huot Iv, "What Would You Like to Eat," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of the author and the translators.

Kang Chanthirith and the Kampong Cham Theater Company, "When Ream Faked His Death to Win Back Seda," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of the translators.

Khau Ny Kim, "A Hundred Scents, A Hundred Seasons," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of the author and the translators.

Khun Srun, The Accused, translated by Madeleine Thien from the French translation by Christophe Macquet, from Brick: A Literary Journal 97. Reprinted by permission of the translators. English translation copyright © 2022 Madeleine Thien, used by permission of The Wylie Agency LLC.

Khun Srun, "A Small Request," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of Khun Khem and the translators.

Kong Bunchhoeun, "The Race of the Quick" and "The Shade of the Tenth Coconut Tree," translated by Trent Walker. Printed by permission of Tat Kimlorn and the translator.

Kong Nay, "Lullaby: An Elephant Rocks Its Trunk," translated by Trent Walker. Printed by permission of the author and the translator. [End Page 350]

Mylo Lam, "Ma's Canh Chua Recipe: April–December 1975," from The Coachella Review (summer 2019). Reprinted by permission of the author.

Boreth Ly, "Of Performance and the Persistent Temporality of Trauma," from positions 16:1 (spring 2008). Reprinted by permission of Duke University Press.

Ma Laupi, "A Pair of Turtledoves" and "The Fishing Eagle of Boeng Kansaeng (Scarf Lake)," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of Pongsavada Ma and the translators.

Christophe Macquet, "An Introduction to The Accused," translated by Madeleine Thien. Printed by permission of Éditions du Sonneur, the author and the translator. English translation copyright © 2020 Madeleine Thien, used by permission of The Wylie Agency LLC.

Princess Moon, "blessing dance" and "dance, dance, dance," from The Genocide's Love Baby Learns to Sing, Lowell, MA: Bootstrap Press, 2016. Reprinted by permission of the author.

Nou Hach, Wilted Flower, translated by Vaddey Ratner. Printed by permission of the Cambodian Ministry of Culture and Fine Arts and the translator. English translation copyright © 2022 Vaddey Ratner.

Prumsodun Ok, "Moni Mekhala and Ream Eyso" and "Here and Now, into the Future," from Moni Mekhala and Ream Eyso, ed. by Prumsodun Ok. CreateSpace Independent Publishing Platform, 2013. Reprinted by permission of the author.

Pen Samitthy, "Bound to His Father," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of Vong Mayoura and the translators.

Pich Tum Kravel, "The Ox with the Broken Hoof," "Man and Krasang," and "The Sun Turns Leprous," translated by Christophe Macquet and Sharon May. Printed by permission of Chhorn Samarth and the translators.

Chath pierSath, "Exiting Interview" and "My Brother Thay," from This Body Mystery, NY: Abingdon Square Publishing, 2012. Reprinted by permission of the author.

Alice Pung, Her Father's Daughter, from Her Father's Daughter, Melbourne: Black Inc. Books, 2014. Reprinted by permission of the publisher.

Putsata Reang, "At Sea, and Seeking a Safe Harbor," from The New York Times © 2016 The New York Times Company. All rights reserved. Used under license. Reprinted by permission of PARS International Corporation.

Songsaeng Rungrueangchai, "The Big Tusker," translated by Direk Honthong and Trent Walker. Printed by permission of the author and the translators.

Greg Santos, "Our Name," "Shall We Dance?" and "Dear Ghosts," from Ghost Face, Montreal: DC Books, 2020. Reprinted by permission of the publisher.

Sim Chanya...

pdf

Share