Abstract

Abstract:

Over the years there have been many adaptations of Little Dorrit, including the acclaimed 2009 series, but one of the earliest films was a Czech–German production. Filmed in the German language, it was released under the title Klein Dorrit (1934). Aside from brief encyclopedic entries or biographical asides, little extensive writing exists in either English or German on the 1934 adaptation, most likely due to its relative lack of accessibility outside of archival copies. In this article, I argue that the film’s divergences from the original Dickens source text give insight into the cinematic cultures of 1930s Central Europe, as well as their ties with early Nazi Germany. It adds a transnational angle to adaptations of Little Dorrit, and ties scholarship on iterations of the novel into broader film histories.

pdf

Additional Information

ISSN
2169-5377
Print ISSN
0742-5473
Pages
pp. 83-94
Launched on MUSE
2022-02-24
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.