In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Editorial Comment: Resisting Theatre
  • E.J. Westlake

At the end of every year, I ask my Introduction to Theatre students to consider the resistant value of appropriation and hybridity. We had just read Derek Walcott’s Dream on Monkey Mountain, and my students were particularly struck by the figure of Lestrade, the mulatto corporal who declares that “Roman law is English law.” They engaged intensely with the final scene of apotheosis. My question to them is always whether it is possible to “dismantle the master’s house using the master’s tools” as we consider both Audre Lorde’s famous statement in Sister Outsider and the Caribbean postcolonial reappropriation of Caliban, how he learned the colonizer’s language in order to curse.

We spent the semester examining many forms of resistant art, from Brecht and Boal, the NEA 4, and the difficult work of people such as Ashley Lucas persevering to work with prisoners despite the COVID-19 pandemic. The need to understand the nature of something as elusive as “resistance” became all the more urgent after the election of 2016 as many of my students became the targets of hate. Everywhere, we considered the ways in which theatre artists create work that calls for critical distance, to answer Brecht’s call: “what is ‘natural’ must have the force of what is startling.” And we considered also our affective responses during a time when many of these students had moved back in with family or were in precarious situations after the liberation of adulthood had allowed many of them to “come out”—in all the ways one may identify that is at odds with one’s family of origin.

The essays in this volume examine strategies to disrupt reading (Gunn and Thompson), strategies to engage with racist cultural practice, whether through reappropriation (Jones) or translation (Walls), or the use of Indigenous paradigms to negotiate with colonial, imperial, and neoliberal forces (Yeboah). Each essay examines the ways that artists grapple with multiple subject positions and complex economies, seeking a foothold from which to engage the spectator’s gaze.

We begin with Doug Jones’s exploration of “The Black Below,” a term he has coined to mean the “conceptual and physical spaces of a ludic, boisterous sociality where Black people refuse to center white supremacist oppression, but celebrate themselves through laughter, tears, and sexuality with little to no qualms about how others will register their delights.” In his essay “‘The Black Below’: Minstrelsy, Satire, and the Threat of Vernacularity,” Jones explores Black satire of the early twentieth century through the use of blackface performed by Black actors for a Black audience, and through the writing of satirists such as George Schuyler. Jones looks to the tension between the Black bourgeoisie (Locke, Du Bois, et al.) and younger writers such as Zora Neale Hurston as a flashpoint for the emergence of satire born from Black vernacularity.

Next, Nikki Yeboah’s essay, “All the Nation’s a Stage: The Ghana National Theatre as Sankofa Praxis,” examines the history of the construction and the architecture of the National Theatre building. According to Yeboah, the design for the building went [End Page vii] through three different phases: 1) an independence-era design for a space that was never built, based on performance traditions of the seven different regions of Ghana, to be funded by the British; 2) a post-independence national theatre school, also rooted in Indigenous architecture, funded by the United States and razed in 1990; and 3) the present building, designed by Cheng Taining and funded by the Chinese government.

Building on Fanon and Bhabha, Yeboah frames her analysis with the Ghanian concept of Sankofa. Sankofa, she notes, comes from the Akan proverb “se wo were fin, Sankofa a yenky,” and can be translated as “it is not taboo to go back and fetch your past when you forget.” While the first two versions of the theatre (the unrealized project and the theatre school) employed Ghana’s Indigenous traditions to create something wholly new, the final project reflects the architect’s fantasy of Ghanian culture. This does not mean that the current building does not fit within the paradigm of Sankofa, however. Yeboah states...

pdf

Share