In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Mizuta Noriko:Selected Bibliography
  • Linda Galvane
    Edited by Rebecca Corbett

This bibliography contains selected publications of Mizuta Noriko's works, including her poetry anthologies, academic monographs, co-authored books, and translations, as well as a selection of academic articles in books, journals, and conference proceedings. Descriptive annotations have been provided for Mizuta's single-authored academic monographs. Academic articles are grouped in categories according to the main theme that they explore, although in many cases the themes in Mizuta's articles overlap. Entries for publications in Japanese are provided with translations of titles in English following the original. Publications in each category and subcategory are arranged in chronological order. While some publications are under the name Noriko Mizuta Lippit, for simplicity all entries here are listed under Mizuta, Noriko.

1. Poetry Anthologies

  • Mizuta, Noriko. Haru no owari ni (At the End of Spring). Tokyo: Yasaka Shobō, 1976.

  • ———. Makuai (Interlude). Tokyo: Yasaka Shobō, 1980.

  • ———and Ōba Minako. Moeru kohaku (Burning Amber). Tokyo: Chūō Kōronsha, 1996.

  • ———. Kiro (The Road Home). Tokyo: Shichōsha, 2008.

  • ———. Santa Bābara no natsuyasumi (Summer Holidays in Santa Barbara). Tokyo: Shichōsha, 2010.

  • ———. Amusuterudamu no kekkonshiki (A Wedding in Amsterdam). Tokyo: Shichōsha, 2013.

  • ———. Aoi mo no umi (Sea of Blue Algae). Tokyo: Shichōsha, 2013.

  • ———. Tōkyō no Sabasu (Tokyo Sabbath). Tokyo: Shichōsha, 2015.

  • ———. Mizuta Noriko shishū (Mizuta Noriko's Poetry Collection). Gendai shi bunko 223. Tokyo: Shichōsha, 2016. [End Page 52]

  • ———. Kage to hana to (Shadows and Flowers). Tokyo: Shichōsha, 2016.

  • ———. Onpa (Soundwaves). Tokyo: Shichōsha, 2020.

  • ———. Shi no miryoku/Shi no ryōiki (Appeal of Poetry/Territory of Poetry). Tokyo: Shichōsha, 2020.

Translations of Mizuta's Poetry in English

  • Mizuta, Noriko. The Road Home. Translated by Jordan A. Y. Smith. Sakado: Josai University Press, 2015.

  • ———. Poem in Blue. Translated by Jordan A. Y. Smith. International Poets in Hong Kong Series. Hong Kong: Chinese University Press, 2015.

  • ———. Sea of Blue Algae. Translated by Jordan A. Y. Smith. Sakado: Josai University Press, 2016.

2. Books

Sole-Authored

  • Mizuta, Noriko. Shirubia Purasu: junan no josei shijin (Sylvia Plath: The Suffering Poetess). Tokyo: Bokushinsha, 1979.

    See the annotation for Kagami no naka no sakuran.

  • ———. Reality and Fiction in Modern Japanese Literature. White Plains, N.Y.: M.E. Sharpe, 1980.

    This monograph focuses on what the author proposes as three main concerns of modern Japanese writers: the relation between their work and themselves, the relation between their work and social and historical reality, and the relation between their work, themselves, and Japan's cultural tradition. Chapters analyze works by such seminal authors as Tayama Katai, Tanizaki Jun'ichirō, Akutagawa Ryūnosuke, Yokomitsu Riichi, Miyamoto Yuriko, Mishima Yukio, and Tomioka Taeko, among others. At the same time, these chapters follow the development of Japanese literature chronologically, as the analysis proceeds from the issues pertaining to the naturalistic I-novel, debates related to aesthetics, proletariat, and modernist works, and relatively recent postwar literary trends in Japan. For this reason, this seminal work, also published almost four decades ago, is still exceptionally relevant both as a collection of studies on individual authors, as well as scholarship that engages with larger questions underlying the development of Japanese literature.

  • ———and Sylvia Plath. Kagami no naka no sakuran: Shirubia Purasu shisen purasu Shirubia Purasu junan no josei shijin (A Disturbance in Mirrors: Selected Poems of Sylvia Plath; Sylvia Plath: The Suffering Poetess). Tokyo: Seichisha, 1981. The first serious study in Japanese of Sylvia Plath (1932-63), an American poet, novelist, and short-story writer. Many English language studies, including Betty Friedan's groundbreaking The Feminine Mystique (1963), which was published [End Page 53] only eight days after Plath's suicide, have approached Plath's works from the perspective of feminism. Mizuta's work stands out in its originality, analyzing Plath's yearning for death, freedom, and salvation that originate from the poet's deep-seated grudges and sense of guilt among other emotions. The book includes translations of Plath's poetry in Japanese and is a revised edition of Mizuta's Sylvia Plath: The Suffering Poetess, published two years prior.

  • ———. Edogā Aran Pō no sekai: tsumi to yume (The World of Edgar Allan Poe: Crime and Dream). Tokyo: Nan'undo...

pdf

Additional Information

ISSN
2329-9770
Print ISSN
0913-4700
Pages
pp. 52-70
Launched on MUSE
2021-02-16
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.