In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

The French Review 92.3 (March 2019) - 1 The French Review Dossier pédagogique par Nathalie Degroult (Siena College, NY) et Marie-Line Brunet (Ball State University, IN) Pieds nus dans l’aube (2017) est l’adaptation du roman autobiographique de Félix Leclerc, figure marquante de la culture québécoise. Le film relate le dernier été de Félix dans la maison familiale de La Tuque avant son départ pour le collège d’Ottawa. Cette chronique permet aux apprenants de (re)découvrir le Québec rural de l’entre-deuxguerres tout en abordant des thèmes universels tels que la famille, l’enfance, l’amitié, les différences sociales et culturelles. Ce Dossier pédagogique accompagne le “Bilan cinématographique 2017–2018: portraits glanés, paysages composés” [French Review 92.3 (March 2019): 13–30]. Document élève: p. 2 Document professeur: p. 21 Références: p. 32 The French Review 92.3 (March 2019) - 2 Pieds nus dans l’aube (2017): se familiariser avec le film Fiche technique cinématographique Réalisateur: Francis Leclerc Scénariste: Francis Leclerc et Fred Pellerin D’après le roman éponyme de Félix Leclerc: Pieds nus dans l’aube (1946) Producteur: Antonello Cozzolino Distributeur: Les films Séville Ce film est disponible en DVD: ou Les personnages Félix: Justin Leyrolles-Bouchard Léo (Roy Dupuis): le père de Félix Fabiola (Catherine Sénart): la mère de Félix Jean-Marie (Tristan Goyette-Plante): le frère aîné de Félix Grégoire (Xavier Gaudreau-Poulin): le frère cadet de Félix Lédéenne (Agathe Tremblay): la sœur cadette de Félix Anne-Marie (Tiffany Montambault): la sœur aînée de Félix (la pianiste) Oncle Richard (Guy Thauvette): l’oncle qui vit avec la famille Oncle Rodolphe (Robert Lepage): l’oncle qui habite à Québec Bérubé (Claude Legault): le forgeron La femme de Bérubé (Marie-Laurence Lévesque): la femme du forgeron Garde Lemieux (Marianne Fortier): la garde-malade/l’infirmière James (Kyle Gatehouse): l’ami de Garde Lemieux Gaspard (Mickaël Gouin): le barbier/le coiffeur Monsieur Gravel (Mathieu Lepage): l’épicier Le vocabulaire Noms Adjectifs allumette (n.f.) match coincé (-e) stuck/ jammed besogne (n.f.) work/ task coupable guilty bois (n.m.) wood décousu (-e) disjointed bonheur (n.m.) happiness époustouflant (e) breathtaking bruit (n.m.) noise insaisissable elusive bûcheron (n.m.) lumberjack insupportable unbearable cadenas (n.m.) chain laid (e) ugly charrette (n.f.) cart lumineux (-se) shining chemin (n.m.) path rugueux (-se) rough chiot (n.m.) puppy chou (n.m.) cabbage Verbes choux (pl.) cabbage abattre to slaughter/ to shoot The French Review 92.3 (March 2019) - 3 cloche (n.f.) bell assommer to knock out curé (n.m.) priest atteler (un cheval) to harness débâcle (n.f.) debacle envahir to invade découverte (n.f.) discovery être rendu (Québec) to arrive déplacement (n.m.) travel/trip guérir to heal engelure (n.f.) frostbite mordre to bite forgeron (n.m.) blacksmith se casser to get broken fouet (n.m.) whip se perdre to get lost fusil (n.m.) gun se sauver to run away gagne-pain (n.m.) livelihood se suicider to commit suicide grillage (n.m.) wire-fence traverser to cross lot (n.m.) lot morceau (n.m.) piece obscurité (n.f.) darkness paroissien (-ne) parishioner Expressions pavé (n.m.) paving stone C’est un tombeur He’s a lady-killer piège (n.m.) trap Mets-toi beau Make yourself look nice prêtrerie (n.f.) priesthood Mon p’tit gars My little man roue (n.f.) wheel Mouche ton nez Blow your nose ruban (n.m.) ribbon T’as besoin de feu? Do you need a light? sabot (n.m.) clog T’es chanceux You’re lucky sifflet (n.m.) whistle sonnerie (n.f.) ring soulier (n.m.) shoe traîneau (n.m.) sled transistor (n.m.) portable radio Exercices d’application 1. Le canton Mailloux. Complétez la description du canton Mailloux à l’aide du vocabulaire ci-dessus. N’oubliez pas de conjuguer les verbes...

pdf

Share