In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • "Nouvelles perspectives sur Louis Dantin et les États-Unis: 'A Franco-American intellectual out of his time?'"by Pierre Hébert
  • François Dumont
Hébert, Pierre, coordonnateur. "Nouvelles perspectives sur Louis Dantin et les États-Unis: 'A Franco-American intellectual out of his time?'"Dossier spécial de la revue Québec Studies, vol. 67, printemps–été 2019, pp. 5 111. ISSN 07373759 (papier), 20521731 (format électronique). 197 p.

Louis Dantin (pseudonyme d'Eugène Seers, 1865–1945) fut un acteur important de la vie littéraire québécoise de l'entre-deux-guerres. Surtout connu comme éditeur du poète Émile Nelligan, il a aussi été un critique littéraire influent, un poète et un romancier de valeur, ainsi que le mentor de plusieurs auteurs, dont Alfred DesRochers, avec qui il échangea de nombreuses lettres. Plusieurs aspects de sa vie restent nébuleux, à commencer par son travail d'éditeur auprès de Nelligan: on a avancé qu'il serait le véritable auteur des poèmes et non seulement le conseiller qu'il prétendait être (Francoli). Cette hypothèse a été examinée et réfutée (Hayward et Vandendorpe), mais le rôle tenu par Dantin dans le milieu littéraire reste obscur et le personnage demeure énigmatique. Il faut dire que sa vie ne fut pas banale: né au Québec, à Beauharnois, il entre dans la Congrégation des Pères du Très-Saint-Sacrement à Bruxelles, obtient un doctorat en philosophie à Rome et vit ensuite à Paris, à Bruxelles et à Montréal. Il quitte brusquement les ordres en 1903 et s'exile dans la région de Boston, où il travaille à l'imprimerie de l'Université Harvard et où il habite jusqu'à sa mort. Cette distance prise à l'égard de ce qu'on appelait alors le Canada français fait voir la littérature du Québec dans une perspective élargie et contribue à l'originalité de la figure de Dantin dans le paysage littéraire québécois.

Pour éclairer la dimension états-unienne de la vie et de l'œuvre, Pierre Hébert a fait appel à plusieurs spécialistes qui travaillent avec lui à l'édition annotée de la correspondance de Dantin, dont un volume est paru jusqu'à présent (Hébert, Godbout et Giguère). Le titre du dossier comporte une citation de Charles Stewart Doty présentant Dantin, dans une étude sur son identité américaine, comme un auteur radicalement étranger à son temps. Pourtant, comme le montrent les études qui suivent, Dantin a non seulement grandement influencé plusieurs auteurs canadiens-français par ses lettres et ce, en dépit de sa situation d'exilé, mais il a aussi été très présent à son nouveau milieu de vie et il a favorisé à distance le développement d'une conscience américaine au Québec.

Dans le premier article du dossier, Patricia Godbout rend compte de la correspondance entre Dantin et Gabriel Nadeau, médecin qui recueillit un important fonds d'archives sur Dantin et qui écrivit sa première biographie en 1948. La plupart des lettres conservées datent des dernières années de la vie de Dantin; certaines ont été dictées en anglais, en raison d'une maladie des yeux et de l'impossibilité de [End Page 227]trouver quelqu'un pour écrire en français. Le portrait que dessinent ces lettres est celui d'un homme solitaire, à la fois ironique et serein, dans un dénuement qui ne fait que s'accroître. L'étude rend bien compte du rôle joué par Nadeau dans la promotion de la figure de Dantin et de l'état d'esprit de celui-ci à la fin de sa vie, mais reste très générale.

La correspondance avec Rosaire Dion-Lévesque, très différente, permet d'aborder plus directement la question du rapport entre Dantin et les États-Unis. Cette riche correspondance fait l'objet des deux études suivantes et, en partie, de la dernière. Tout d'abord, Pierre Hébert s'attache à l'intérêt des deux correspondants pour l'œuvre de Walt Whitman, dont Dion-Lévesque a réalis...

pdf