In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

was? Nothing—she would have perished. The highly gifted Louise—compared in the novel by Bishop Valentin Douglas to the poet Louise Labbé—barely escapes this fate. After Absence non excusée (2008) and Puisque c’est ça la vie (2009), Le guetteur du Midi is the third novel by Lajoux in which a woman is the main character. However, the author does not consider her œuvre a contribution to women’s literature or any form of écriture féminine. Her prose is rather conventional as far as syntax, imagery, and description of landscapes and people are concerned, but the author blends features of various genres into a well-crafted narrative. We often come across confessional sections that combine a degree of immediacy reminiscent of diary entries with reflective segments, as we know them from the streamof -consciousness method. One can also detect influences of the Bildungsroman surrounding a true éducation sentimentale of the heroine. The most effective and dramatic impulses stem from the detective story. Somewhat ambiguous is the title of the novel, which can refer to various observers of the South—meaning both their southern origin, as well as the focus of their observation. An emotional connection to the southern part of France is established through a work of art: Le couronnement de la Vierge (1453–54) by Enguerrand Quarton, a native of Laon who later in his career moved to Provence. This altarpiece—located today in Villeneuve-lès-Avignon—holds the novel’s leading characters captive over long periods and provides the motive for decisive actions. Le guetteur du Midi is a fine proof that the historical novel is alive and well in France—amid other literary genres and creative developments. Ocean County College (NJ), emeritus Gert Niers LAURIER, ANDRÉE. Le Romanef. Montréal: Lévesque, 2010. ISBN 978-2-923844-30-5. Pp. 220. $25 Can. Ce cinquième roman d’Andrée Laurier nous emmène au début du vingtième siècle sur l’Athenia, un paquebot transatlantique. Ce voyage, son vingtième, est en fait une traversée expérimentale pendant laquelle Sunard, le propriétaire de la flotte, expose volontairement son bateau—ivre—à toutes sortes de déboires afin de tester ses capacités. Car la compétition est rude et Sandoval, l’autre grand armateur de l’époque, est présent, incognito, sur le bateau. L’Athenia arrivera-t-il à bon port? Là n’est en fait peut-être pas la question. Mais nous pouvons tout de même dire que Myriam B. Gers, jeune femme vivant en Amérique du Nord au vingt-et-unième siècle, peut être fière de son ancêtre Bartholomé, capitaine d’un navire de la Sunard Lines. Le titre du roman s’avère en fait être l’élément paratextuel clef. Le jeu sur l’homophonie nous renvoie à Roman-Nef, un roman à la dérive secouru, à l’instar de l’Athenia, par sa réflexion sur l’esthétique, ou bien encore Roman-Neuf en référence au peu d’importance donné à l’intrigue, caractéristique du “Nouveau Roman”, et à l’utilisation du “vous” qui n’est pas sans rappeler La modification de Michel Butor, autre voyage où le fantastique joue un rôle prépondérant. Le Romanef pourrait ainsi également être lu comme une réécriture onirique du chapitre de la traversée du Voyage au bout de la nuit de Céline. Tout comme sa destination mythique, l’Athenia est un “contenant à soupirs, à songes, à peurs et à secrets” (43) dont les multiples combinaisons détruiront 790 FRENCH REVIEW 85.4 vite vos certitudes. Monter à bord, c’est accepter le mystère et ses paradoxes, au moins jusqu’à l’arrivée. Vous ferez vite connaissance avec les autres passagers: les trois grâces Aglaia, Thalie et Effie, Adam l’aveugle, les époux Guyenne et Chiou, Chevchenko le clandestin, les enfants, Bouvard et Pécuchet, le ballon Badabader, la “bûchatte” Tourte entre autres. Ces insaisissables compagnons de voyage et de rêve se déconstruisent, se reconstruisent perpétuellement, tout comme vous, car n’oubliez pas que vous n’existez qu’à travers la reconnaissance des autres...

pdf

Share