In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

bras d’honneur à l’écran, puis il mourut. Belle façon de saluer un siècle pour nous prémunir du suivant” (489). If this novel about the past is intended in part as a warning concerning the present and future, it is of the subtle variety. The oppression of the poor, however strikingly described, is in itself nothing new. Likewise the brutality of Hitler, Franco, and their cohorts is not really a revelation, and that is probably why Borel does not lose very much time with these matters. He concentrates instead on the complacent obtuseness of the allegedly non-political ruling industrial class, people who could go on junkets to study the situation in the Third Reich, return with a very positive sense of the German leadership and achievement, all the while proclaiming: “Je ne suis le dupe de rien, ni de personne” (366). With the portrait of this social class that emerges in the novel, whether the French or the Spanish version, the reader is left to wonder whether these people really did not understand what was happening in their factories, their country, and the Western world, or whether it was just too convenient for them not to make any effort to understand. At the end of a particularly joyous celebration, an inebriated French industrialist proclaims to general laughter: “Le monde est une marchandise” (195). Among the objects to be bought, sold, and bartered are the workers. This all too common phenomenon achieves particular poignancy in this novel when Borel announces that Antoine and Isabelle were his grandparents. Yet this story is much more than a tribute to their courage, and in its understated way it seeks to do more than preserve the memory of what they endured. Just as circumstances pushed Antoine into a series of acts of defiance, this novel is a defiance of a different sort. Its first sentence sets that tone with an assertion at once fatuous and dangerous: “Il n’y a jamais eu de chambres de gaz à Mauthausen, affirme posément Florian” (9). Antoine et Isabelle is ultimately a powerful, albeit controlled rebuke to the sundry deniers of Nazi genocide. Antoine, like Borel’s grandfather, was a prisoner in Mauthausen who personally witnesses what these “non-existent” gas chambers were able to do. Florida State University William Cloonan CLAUDEL, PHILIPPE. L’enquête. Paris: Stock, 2010. ISBN 978-2-23406515-4. Pp. 278. 19 a. Dans la présentation aérée habituelle et agréable de Stock, Claudel nous donne une autre fable simultanément fantastique et réelle. Cependant, cette fois elle est plus contemporaine et plus sociale que ses précédentes telles que Le rapport Brodeck qui traitait au moins indirectement de la Shoah. Un Enquêteur est chargé d’enquêter sur une série de vingt-trois suicides dans l’Entreprise; sur son chemin, il rencontre le Policier, le Guide, le Vigile, le Chef de Service, le Comptable, les Serveurs, les Touristes et même en fin de “conte” le Fondateur. Chaque personnage assume une fonction souvent brutale (vigile et policier sont les plus évidentes) mais avoue tôt ou tard à l’Enquêteur cacher un autre côté qu’il réprimerait pour pouvoir garder son poste. Toutefois, dans ce monde où la suspicion est généralis ée, on ignore si cela est sincère ou pas. Les cent mille lecteurs français qui ont déjà acheté ce livre ne manqueront pas l’allusion à la réalité sociale des suicides en série qui ont eu lieu dans plusieurs entreprises françaises et qui furent largement médiatisés (France Télécom en étant la plus importante). Vu sous cet aspect, 780 FRENCH REVIEW 85.4 ce récit pourrait faire partie d’un groupe de fictions toujours plus important depuis plus de trente ans appartenant au genre “fictions d’affaires” qui critique la société/l’entreprise affairiste, un genre florissant au dix-neuvième siècle (avec Balzac et Zola comme représentants les plus célèbres) et qui s’épanouit jusqu’à aujourd’hui, pour le meilleur (avec L’argent, l’urgence de Louise Desbrusses et Supplément de...

pdf

Share