In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

spite of oneself! Although most entries were written by a team of freelance writers and research assistants, there are also contributions by many well-known scholars in this field; for example, François Paré on Patrice Desbiens’s L’homme invisible and Lucie Hotte on Marguerite Andersen’s De mémoire de femme. The dictionary begins with the autobiographical text Abandonnée à l’orphelinat by Madeleine Moreau, published in 1992, the product of a literacy workshop for adults, and ends with Zinc or, a collection of poems published in 1986 by Pierre Pelletier. The articles vary in length according to the importance of the work. There are three pages devoted to Lionel Groulx’s classic novel L’appel de la race, published in 1922 partly in response to Regulation 17, a law that imposed English as the official language of instruction in all Ontario schools at the beginning of the twentieth century. Another long entry consecrates Father Germain Lemieux’s influential study of Franco-Ontarian folklore Les vieux m’ont conté. The shortest entry is a single sentence describing a book of jokes: D’une farce à l’autre. Les 350 blagues les plus drôles de l’heure. While historians may find it useful to have twentysix entries devoted to “albums-souvenirs” commemorating various events, others might question this focus on ephemera. It is difficult to quarrel with the lofty goal of inclusiveness; nonetheless, the texts considered are definitely not all of comparable value and this lessens the dictionary’s impact. For specialists of Franco-Ontarian culture, it is frustrating to find that this invaluable dictionary, complete with bio-bibliographical notes, is limited to a corpus ending in 1993. Here we see only the earliest works of Daniel Poliquin when much of his best writing is to follow with novels such as L’écureuil noir and La kermesse. Of Michel Ouellette, we have only Corbeaux en exil; we are not yet at the award-winning French Town. Given the financial hurdles involved in producing this reference work, one suspects that an update is not likely to happen any time soon; however, the present volume does offer a tantalizing view of this emerging minority literature. Ryerson University (ON, Canada) Kathleen L. Kellett GRUTMAN, RAINIER, et MAXIME PRÉVOST, éd. Hergé reporter: Tintin en contexte. Montréal: PU de Montréal, 2010. ISBN 978-2-7606-2229-6. Pp. 184. $12 Can. Le volume 46.2 d’Études françaises propose six articles sur la célèbre bande dessinée Les aventures de Tintin. Le premier, “Tintin avant Tintin: origines médiatiques et romanesques du héros reporter” (Guillaume Pinson), commence par tracer l’évolution du reportage depuis la fin du dix-neuvième siècle jusqu’au début du vingtième, tout en établissant un contraste entre chroniqueur et reporter . Le personnage de Tintin est au commencement “idéologique”, c’est-à-dire le colonisateur blanc, “anticommuniste de la droite catholique” (14) qui se transforme plus tard en reporter fictif. Dans “Hergé est un personnage: quelques figures de la médiation et de l’autoreprésentation dans Les aventures de Tintin”, Jean Rime, qui met en doute l’authenticité du monde dans lequel Tintin vit ses aventures, affirme qu’il s’agit “d’un monde artificiel doté de conventions esthétiques propres” (28). L’auteur constate qu’Hergé lui-même est un ‘médiateur ’ qui assure la liaison entre réalité et fiction. La prouesse d’Hergé fut de laisser transparaître ce sentiment de réalité qu’éprouvent les lecteurs de Tintin. 826 FRENCH REVIEW 86.4 La troisième étude, “Basil Zaharoff et la guerre du Chaco: la tintinisation de la géopolitique des années 1930” (Marc Angenot), qui porte sur l’album L’oreille cassée, démontre comment Hergé emprunte à la littérature des grands classiques (Jules Verne par exemple), des thèmes et des situations qu’il combine avec l’actualité politique de l’époque. Ainsi, Hergé n’invente pas la réalité, mais il la modifie selon sa vision du monde. “L’île noire, un album ancré dans le contexte culturel des années 1930” (Ludovic Schuurman) s’intéresse aux influences...

pdf

Share