In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

including as it relates to female goddess figures. The six short stories of Le chat couleur, meanwhile, favor effortlessly clear prose and a lucid, self-aware, inquisitive tone, qualities that make them endearing even as they scrutinize uncertainties such as, in“Le chat couleur” (51–56), the impossibility of remembering a loved one’s eye color and, in a calming twist, the glint in a cat’s eyes having“la couleur de l’éternité”(56) that the cat coyly says must be deciphered.“La grande barque”(7–20) speaks with warmth and adroitness—and awareness of “la parole ensemencée par le désert si proche” (19)— about Noah just before the flood, keen to reinvent“le Paradis terrestre [...] qui précède l’intrusion de l’homme dans l’univers”(14).“La mer de Koan”(21–29) tells intrepidly of art as a path to“la beauté émouvante et fragile”(24–25).“La nuit d’Abou’l-Qassim” (31–37),“La substitution”(39–44), and“Le tramway rouge”(45–50) likewise combine the practical, the historical, and the ethereal, through stories situated in Fez, Tunis, and Beirut. Both volumes’ style and substance, in sum, highlight Stétié’s unique creativity and offer much on which to reflect. Southwestern University (TX) Aaron Prevots Tourneur, Michelle. Cristal noir. Paris: Fayard, 2014. ISBN 978-2-213-68068-2. Pp. 285. 18,50 a. Les années folles s’insèrent entre deux conflagrations: la Grande Guerre et le krach financier de 1929. Affichant l’insouciance de l’éphémère, le Tout-Paris s’amuse et fait escale au Paquebot, un restaurant en vogue près des Halles, dont le style Art déco reflète l’époque. Là se presse une foule gourmande et bigarrée de mondains et demimondaines , d’artistes désargentés et de mécènes nantis, de Russes blancs et de touristes américains. Sous la lumière des chandeliers et dans les jeux de miroirs, les paons font la roue et les cocottes gloussent. Le salon de Madame Verdurin et l’entourage du Great Gasby semblent s’être déversés au cœur de cette faune exotique et cosmopolite. Charles-Henri Chelan est le capitaine incontesté du Paquebot, Vatel intransigeant et angoissé qui règne sur un personnel stylé. Dans un cliquetis d’argenterie et de cristal, chaque plat est une symphonie de saveurs, de parfums et de couleurs, un appel à tous les sens. Robert, le maître d’hôtel et ancien compagnon de tranchées de Charles-Henri, révèle aux non-initiés les ingrédients du menu en introït à la grand-messe. Et il y a Pearl Edwards, une jeune Américaine fraîchement débarquée. L’éditeur Harper lui a commandité un ouvrage illustré consacré aux hauts lieux de la gastronomie française. Pearl est séduite par l’atmosphère du restaurant, “lieu clos, feutré, exclusif, voué à la beauté et à la succulence”(22). Son teint nacré, ses yeux verts, son abondante chevelure rousse et son côté préraphaélite ne déparent pas dans ce décor. Elle est fascinée par le chef pour qui elle n’est d’abord qu’une figurante. “Vous êtes un artiste” (29), lui ditelle un jour. Cette simple phrase ébranle la solitude de Charles-Henri enfermé dans son passé et sa fidélité à trois femmes: sa mère pianiste, Zofia son amour de jeunesse, 284 FRENCH REVIEW 89.2 Reviews 285 et Rose sa gouvernante férue de cuisine. La musique, l’amour et la gastronomie fusionnent en une seule passion, mais la clé des secrets se niche dans l’énigmatique villa de Pigalle, sanctuaire où Pearl n’entrera qu’une seule fois. Quant au flacon de cristal noir dans lequel se reflète déjà l’hiver de la Grande Dépression, sa signification vient un peu tard dans le récit et sans grand mystère. Michelle Tourneur sait toutefois faire revivre et décrypter un monde en trompe-l’oeil et ses funambules sautillant sur leur parcours de jeu de l’oie. Elle introduit en toile de fond quelques personnages représentatifs des ann...

pdf

Share