In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Borges-Bioy en contexto: Una lectura guiada de H. Bustos Domecq y B. Suárez Lynch by Cristina Parodi
  • Martín Gaspar
Parodi, Cristina. Borges-Bioy en contexto: Una lectura guiada de H. Bustos Domecq y B. Suárez Lynch. Borges Center-University of Pittsburgh, 2018. 447 pp.

Subterráneo, interminablemente heroico e impar es el trabajo de Cristina Parodi que se hace visible en este volumen. Durante años y con dedicación entomológica, Parodi investigó, entrevistó, buscó en hemerotecas y archivos y enciclopedias, en calles y en letras de tango, los datos que conformarían esta enciclopedia de notas para acompañar la lectura de los cinco libros que Bioy Casares y Borges compusieron con los seudónimos de Honorio Bustos Domecq y Benito Suárez Lynch. En la “Introducción”, inmediatamente responde la pregunta inevitable: “¿Tiene sentido el proyecto de acompañar con centenas de notas la lectura de una obra literaria?” (5). [End Page 1062] Sí, sentencia, porque la lectura de estos libros, eminentemente situados en una realidad cultural de la que abrevan y a la que refieren con insistencia, se empobrece si se desconoce ese contexto. Y estas realidades están desapareciendo, incluso de los recuerdos de quienes las vivieron: este libro fue escrito “antes de que fuera demasiado tarde” (6). Borges-Bioy en contexto resuelve la pérdida inminente con un viaje en el tiempo. Si una traducción da sobrevida al original proyectándolo al futuro, una guía de lectura de este tipo lo revive, pero transportando al lector al pasado.

Para ilustrar algunos efectos de seguir la propuesta de este libro, pongo como ejemplo la lectura de “Las doce figuras del mundo” acompañada por la concienzuda guía correspondiente (32–51). En la segunda entrada, aprendemos que el protagonista del cuento, Aquiles Molinari, está modelado a partir de dos escritores, Ricardo Molinari y Sigfrido Radaello, a quienes Borges y Bioy tenían particular inquina. Referencias de este tipo al mundillo literario abundan, según comprueba Parodi, en cada decisión onomástica. Leer sobre esas luchas efímeras u olvidadas nos revela un mundo ido, fugaz, y nos sitúa en el lúdico momento de escritura en que estos autores creaban literatura a partir de guiños cómplices. También demuestra, inevitablemente, nuestra propia fugacidad y la de nuestras inquinas. Este efecto se repite al seguir la guía de lectura de Parodi: nos distancia de nosotros mismos y nos alivia la carga de pensar que el presente tiene tanta importancia.

Algo fascinante ocurre cuando nos topamos con objetos y detalles aparentemente menores. Varias de las siguientes entradas nos meten de lleno en un mundo perdido a partir de referencias incrustadas en “Las doce figuras del mundo” por Borges y Bioy para crear, cabe suponer, el efecto de lo real (33–36). Aprendemos del origen y la larga historia del “Almanaque Bristol” que aparece apoyado en una mesa de luz en el cuento (“creado por Cyrenius Bristol, un médico de Nueva Jersey que fabricaba y vendía medicamentos naturales”, 35); de una popular marca de relojes de principios de la década de 1940 (“Tic Tac”, 36); de un tango de 1933; de las referencias parodiadas a las sastrerías “inglesas” (en el cuento, “Grandes Sastrerías Inglesas Rabuffi”; en la Buenos Aires de época, “la famosa sastrería inglesa Spinelli”, 36) del origen del nombre de una calle (Humberto I), de una cervecería palermitana, del “corso de Belgrano”, del origen de “cocoliche” (36). Descubrimos que Borges y Bioy estaban profundamente inmersos en la ciudad su época y que, además de biblioteca, tenían calle. Y mucha. Percibimos que no todo en estos relatos es paródico, incluso lo que lo parece. Efectivamente existía, sí, la antedicha “sastrería inglesa Spinelli” en la ciudad (36). Y, ¿cómo es eso de que “El día del árbol” no es un chiste, y que “desde 1900 se celebra el 29 de agosto” (41)?

Para quien investiga la obra de Borges y Bioy, solos o en colaboración, este libro es una fuente inagotable de referencias cruzadas. La lectura guiada de “Las doce...

pdf

Share