In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Four Poems from Frayer
  • Marie-Andrée Gill (bio)
    Translated by Kristen Renee Miller (bio)

ouananiche revive the watercolorsof our blooming organstime to swallow the evidenceof these mutant hides

I seize the ice by its haunchesthe lake, tangled in its own light,cracks its knuckles in every crevasse

the little heart closes like a dandelion in darknessseagulls tread water in the windof your badlands of your brushfires of your handsaround my neck

behold the prize at the bottom of twenty-four:no longer being able to count up to purplefear of the possible and all the thingsI'll never doif I can't findthe other north

Marie-Andrée Gill

Marie-Andrée Gill is a Master of Letters student at the University of Québec at Chicoutimi. Gill was born in the Ilnu community in Mashteuiatsh, and her writing blends Quebecois and Ilnu identities. She has published two collections at La Peuplade (2012) and Frayer (2015), is forthcoming in English translation from Book*hug.

Kristen Renee Miller

Kristen Renee Miller is an editor and director of educational programming at Sarabande Books. Her work appeared or is forthcoming in POETRY, Guernica, Offing, and she has received fellowships from Vermont Studio Center, Blackacre Conservancy, and the Kentucky Foundation for Women. She lives in Louisville, Kentucky.

Note

Ouananiche are landlocked salmon found in Labrador and Newfoundland.

...

pdf

Share