In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • La burla en la comedia de santos:Fray Junípero en El serafín humano1
  • Fernando Rodríguez Mansilla

Para Carlos Augusto Arias Carbone

Este artículo se ocupa de examinar la fuente y el funcionamiento de la burla en el personaje de fray Junípero en El serafín humano de Lope de Vega, comedia publicada en la Parte XIX, cuya princeps es de 1624. El fraile, uno de los compañeros más carismáticos de san Francisco en su predicación, cuenta con el estudio pionero de Françoise Cazal, el cual me propongo aquí matizar y complementar cuando sea oportuno. Al final del trabajo, se resalta la originalidad de la construcción de Junípero en manos de Lope, considerando el papel de lo burlesco en la comedia hagiográfica como género.

En primer lugar, conviene revisar lo ya aseverado en torno a la fuente del personaje. Françoise Cazal da por sentado que la fuente de sus hechos y perfil cómico es la compilación conocida como Fioretti, idea que había propuesto tempranamente Menéndez y Pelayo en su prólogo a la edición de la comedia ("VIII. El serafín humano", XC). El problema, como reconoce la misma investigadora en nota a pie, es que existen hasta cuatro versiones de Fioretti y aquella que contendría material de Junípero solo se publicó en latín en Amberes en 1623, bajo el título Opuscula B. Patris Francisci. Este dato ha llevado a Cazal a sugerir que se aplace la composición de El serafín humano considerando 1623 como terminus ab quo (315). se debe [End Page 101] descartar esta posibilidad, ya que, El serafín humano aparece en la lista de comedias de El peregrino en su patria de 1618.2

El error de Cazal proviene de apoyarse acríticamente en Menéndez y Pelayo, quien no parecía conocer la transmisión de los textos sobre la materia franciscana, mucho menos la de los Fioretti.3 Dada la popularidad de esta obrita devota, todavía popular en la actualidad en español bajo el título de Florecillas de San Francisco, le resultaba sencillo al erudito santanderino identificar varias escenas de El serafín humano sin necesidad de recurrir a san Buenaventura o el Flos Sanctorum de Alonso de Villegas, fuentes literarias más probables para la vida y hechos del santo protagonista de esta comedia, junto a la extensa iconografía rastreable en grabados y pinturas. sin embargo, el mismo Menéndez y Pelayo en su edición de El truhan del cielo y loco santo (comedia atribuida a Lope, también de tema franciscano) fue más cauto en torno a las presuntas fuentes de Junípero, "cuyas sublimes insensateces y santas simplezas se dramatizan aquí, siguiendo, aunque de lejos, el relato de los catorce capítulos que le dedican los Fioretti di S. Francesco, conocidos de Lope, ya directamente, ya por medio de crónicas franciscanas" ("XV. El truhan", LV). El crítico parece ahora enmendarse a sí mismo y admite que Lope haya podido tener acceso a "crónicas franciscanas", lo cual es lo más seguro, ya que ni el Flos de Villegas ni san Buenaventura, ni la iconografía de la época incluyen mayor información sobre Junípero. Aquellos capítulos de Junípero en los Fioretti, recordados por el santanderino, provienen del texto latino Vita fratris Juniperi, el cual forma parte de la Chronica XXIV Generalium Ordinis Minorum, una de aquellas "crónicas franciscanas" antiguas, compilada alrededor de 1370 (Montes de Oca LXXIII). Dicha Chronica que contenía los hechos de Junípero se encuentra dispersa en Europa a través de manuscritos entre los siglos XIV y XV y fue manejada por autores como san Antonio de Florencia (siglo XV), fray Marcos de Lisboa (siglo XVI) y Luke Wadding en el XVII, el [End Page 102] famoso franciscano irlandés, conocido en castellano como Wadingo, que compiló los escritos del santo de Asís y los publicó en 1623, como recordaba Cazal.

De hecho, en el Flos Sanctorum, Villegas autoriza su relato de san Francisco re...

pdf

Share