In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Poesía adaptada e interpretada para la memoria: Paco Ibáñez en Argelès-sur-mer y Collioure
  • Isabel Gómez Sobrino

Fuisteis, aún lo sois, los olvidados. Nadie, hasta hace poco, hablaba de vosotros. Y vosotros sois, que se enteren, los españoles republicanos de los campos de concentración franceses, por ejemplo, los de Argelès.

(“Carta a los olvidados” Arturo San Agustín s/n)

El campo de concentración de Argelès-sur-mer fue el destino de miles de republicanos españoles que, ante la inminente victoria de Francisco Franco hacia el fin de la guerra civil en 1939, se apresuraban a la frontera francesa para huir del país y evitar represalias.

El conocido cantautor español Paco Ibáñez recupera la memoria de los recluidos en el campo de concentración francés 70 años más tarde, el 21 de febrero del 2009, en un concierto en la Salle Polyvalente de dicha localidad francesa. El cantautor también homenajea en su concierto al poeta sevillano Antonio Machado quien murió en Collioure el día 22 de febrero de 1939. Paco Ibáñez visita su lápida el día después del concierto en Argelès-sur-mer donde le dedica algunas de sus más famosas adaptaciones musicales seguido de cientos de personas. En este acto se recuerda a los exiliados españoles durante la guerra civil y la dictadura. Por tanto, hay dos acontecimientos que sirven de justificación para estos conciertos: la muerte simbólica de Antonio Machado en el exilio unas semanas antes del final de la guerra civil y el recuerdo de los republicanos recluidos en el campo de concentración de Argelès-sur-mer (entre los que se encontraba el padre del cantautor, Manuel Ibáñez). El mismo título del concierto en la Salle Polyvalente une estos dos motivos: “Homenaje a Antonio Machado y a todos los republicanos españoles.”

En este ensayo se pone de relieve la función que tiene la puesta en escena de Paco Ibáñez de las adaptaciones musicales de textos poéticos comprometidos para recuperar la memoria colectiva de los republicanos recluidos en los campos de concentración franceses, [End Page 100] en concreto el de Argelès-sur-mer, que aparecen simbolizados por la figura del poeta exiliado en Collioure, Antonio Machado. En este sentido la puesta en escena o performance permite que la poesía cantada adquiera un mensaje reivindicativo dado el contexto y la toma de posición del intérprete y la consecuente respuesta del público.

Tanto intérprete como público comparten un horizonte de expectativas que permite una recepción del mensaje como reivindicativo dirigido a la recuperación de la memoria histórica colectiva que se lleva a cabo socialmente. (Halbwachs 38) Por este motivo se crea una comunidad interpretativa concreta en torno al significado que los textos adaptados adquieren en el momento de la puesta en escena. Todos estos elementos entran en consonancia en el concierto en la Salle Polyvalente en Argelès-sur-mer y en el homenaje a Antonio Machado en su tumba al día siguiente.

Para comprender la importancia de la recuperación de la memoria partimos del argumento de Pierre Nora en su ensayo “Between Memory and History: Les Lieux de Mémoire”. Aquí se establece la definición de memoria y la diferencia entre esta y la historia que manejamos en este ensayo. En palabras de Nora:

Memory is life, borne by living societies founded in its name. It remains in permanent evolution, open to the dialectic of remembering and forgetting, unconscious of its successive deformations, vulnerable to manipulation and appropriation, susceptible to being long dormant and periodically revived. History, on the other hand, is the reconstruction, always problematic and incomplete, of what is no longer. Memory is a perpetually actual phenomenon, a bond tying us to the eternal present; history is a representation of the past.”

(8)

Según Pierre Nora, la memoria, o el recuerdo de acontecimientos del pasado, está en continuo movimiento entre el recuerdo y el olvido de dichos eventos. Lo relevante de la memoria es que...

pdf

Share