In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • The Prison of Love: Romance, Translation, and the Book in the Sixteenth Century by Emily C. Francomano
  • Víctor Sierra Matute
KEY WORDS

Historia Del Libro, Materialidad, Traducción, Humanismo, Renacimiento, Autoría, Redes, Patronazgo, Remediación, Visualidad, Early Modern Europe, Cárcel de Amor, Diego de San Pedro, Emily C. Francomano, Víctor Sierra Matute

francomano, emily c. The Prison of Love: Romance, Translation, and the Book in the Sixteenth Century. U of Toronto P, 2018. x 322 pp.

The Prison of Love: Romance, Translation, and the Book in the Sixteenth Century es un sobresaliente ensayo que analiza las redes de transmisión textual en el Rena- cimiento europeo. La originalidad de esta monografía de Emily C. Francomano reside en su innovador tratamiento del objeto de estudio: Cárcel de amor —ficción narrativa tradicionalmente asociada a un único autor, Diego de San Pedro— es por primera vez considerada ampliamente como fenómeno intercultural y multimedia en Europa. Francomano emplea la expresión “Prison of Love” para hacer referencia a este fenómeno sin una asignación autorial específica y en oposición a las manifestaciones concretas de Cárcel de amor en las diferentes tradiciones europeas que lo abrazan (castellana, catalana, navarra, francesa, holandesa e inglesa). Y es que la trama de Cárcel de amor traspasó rápidamente las porosas fronteras lingüístico-nacionales de la Europa del siglo XVI, ofreciéndose como modelo para analizar la transmisión de un grupo de obras de carácter cosmopolita —Il Cortegiano o Amadís de Gaula— que se movió por las mismas redes cortesanas, diplomáticas y comerciales.

Además de generar un auténtico best-seller avant la lettre, el imaginario de Cárcel de amor se trasladó a pinturas, grabados y tapices, y quedó registrado en muy diversos soportes y formatos manuscritos e impresos publicados en varias ciudades europeas. Como bien apunta Francomano, el modelo de difusión de esta obra no responde a los parámetros tradicionales de fuentes e influencia, conceptos fuertemente anclados en la consideración de la literatura como patrimonio nacional (5). Uno de los grandes aciertos del ensayo es alejarse de las aproximaciones más tradicionales para repensar nociones de autoría, lectura, traducción o literatura y afrontar el estudio de la recepción renacentista desde un enfoque transnacional y transmediático. Este giro permite realizar una reflexión mucho más profunda sobre la forma en que Prison of Love se adecuó a las demandas de cada uno de los contextos culturales donde fue transmitida y consumida.

Francomano analiza la recepción de Prison of Love desde los estudios sobre la [End Page 254] materialidad y la sociología de los textos, campo impulsado por D. F. McKenzie, Roger Chartier o Fernando Bouza, entre otros. Esta aproximación crítica —que, paradójicamente, tiende a ser demasiado bibliocéntrica— es ampliada gracias a que las líneas temáticas planteadas aquí establecen un fructífero diálogo con otros campos. Los tres bloques en los que se divide el libro abordan, respectivamente, los sugerentes temas del rol del traductor en las redes de transmisión de ideas, la materialidad visual, y la remediación pictórica y textil de la obra.

Cuando Cárcel de amor entra, a finales del siglo XX, en el canon hispánico, lo hace catalogado bajo el rótulo de “novela sentimental”, lo cual ha limitado en exceso las interpretaciones que se han hecho de ella. Francomano se aleja de esta inscripción y sitúa la obra a caballo entre dos modos textuales que se retroalimentan a lo largo del Renacimiento: el humanismo vernáculo europeo y las “poéticas diplomáticas”. El primero plantea escenarios ficticios para solicitar al lector un juicio sobre cuestiones controvertidas, mientras que el modelo epistolar del segundo enlaza con las dinámicas del intercambio diplomático, la negociación y las relaciones políticas de la época (11). En Cárcel de amor, ambos modos literarios confluyen en el personaje de “Autor”, que en el desarrollo de la obra sirve de mediador entre los dos amantes protagonistas. Desde su primera versión, C...

pdf

Additional Information

ISSN
1553-0639
Print ISSN
0018-2176
Pages
pp. 254-256
Launched on MUSE
2019-04-26
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.