In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Notes on Contributors

Jack Bowers is a PhD candidate at the École Pratique des Hautes Études in collaboration with team ALMAnaCH at Inria (Paris). At the Austrian Academy of Sciences (ÖAW) - Austrian Centre for Digital Humanities (ACDH), he works as a research assistant on issues related to data modeling, standardization, and corpus management, with a focus on TEI. His projects include the ongoing DBÖ (Datenbank der bairischen Mundarten in Österreich) and WBÖ (Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich). He is a co-author of the TEI Lex-0 (Etymology, Forms) and a member of ISO TC 37/SC 4 “Language resource management” committee and co-project leader of ISO 24613-3 (LMF) “Diachrony and Etymology.”

Daniel DeWispelare (PhD, Comparative Literature, University of Pennsylvania) is an associate professor of English at George Washington University. He is the author of Multilingual Subjects: On Standard English, Its Speakers, and Others in the Long Eighteenth Century (University of Pennsylvania Press, 2017).

Anne Dykstra is an honorary research fellow at the Fryske Akademy in Leeuwarden, The Netherlands, where he worked from 1983 until his retirement in 2014. He was an editor of the scholarly Woordenboek der Friese taal (gtb.inl.nl) and in 2000 published the Frysk-Ingelsk wurdboek (Frisian-English dictionary). He was the project manager of taalweb.frl (Language Web for Frisian). He took his PhD with a dissertation on J. H. Halbertsma and his Lexicon Frisicum. From 2012 to 2016 he was editor of the International Journal of Lexicography and since then has continued as an associate editor of the journal. He served as a member of the Euralex Board from 2006 to 2018.

Orin Hargraves, recently retired from the University of Colorado at Boulder, has been a working lexicographer for more than twenty-five years and has contributed definitions and other material to dictionaries and other language reference books from publishers including Oxford University Press, Cambridge University Press, HarperCollins, Merriam-Webster, and Macmillan. He is the author of Mighty Fine Words and Smashing Expressions: Making Sense of Transatlantic English (Oxford University Press, 2002), Slang Rules! (Merriam-Webster, 2008), and It’s Been Said Before: A Guide to the Use and Abuse of Clichés (Oxford University Press, 2014), among other titles.

Elizabeth Knowles began her career as a historical lexicographer at Oxford University Press in 1977, working as a library researcher for the second Supplement to the Oxford English Dictionary. She was subsequently a senior editor for a major revision of the Shorter Oxford English Dictionary (4th edn., 1993), when she was responsible for the dictionary’s historical research program. She took over responsibility for the Oxford Dictionary of Quotations in 1993 and has edited the last four editions (8th edn., 2014). Other editorial credits for OUP include What They Didn’t Say: A Book of Misquotations (2006) and How to Read a Word (2010). Her most recent book is And I Quote . . . A History of Using Other People’s Words (OUP, 2018). She has written and lectured on the history of dictionaries, and she served as editor of Dictionaries from 2010 to 2013. She has been a Fellow of the Dictionary Society of North America since 2015.

M. Lynne Murphy is Professor of Linguistics at the University of Sussex, in Brighton, England. She has published widely in the areas of lexicology, lexical semantics, and pragmatics, and is the author of Semantic Relations and the Lexicon (Cambridge University Press, 2003) and Lexical Meaning (Cambridge University Press, 2010). More recently, she has capitalized on her position as an American linguistic observer in Britain, as evidenced in The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English (Penguin, 2018). She is currently studying aspects of linguistic ideology in the US and Britain, including the two countries’ dictionary cultures and politeness cultures.

Wendalyn Nichols is the publishing manager for dictionaries in the English Language Teaching division of Cambridge University Press. She was formerly the editorial director of Random House Reference and editorial manager of Longman Dictionaries. A former Dictionary Society of North America executive board member, she was the reviews editor for Dictionaries for six years and is currently the chair of the DSNA publications committee. She is also a member...

pdf

Share