Abstract

ABSTRACT:

Two central assumptions inform the research on the literary languages of immigrant and émigré writers. The first is that bilingual and polyglot authors tend to produce linguistically hybrid texts. The second is that publishers and their associates are responsible for the occasions when this does not occur. To question both, this article focuses on the little-studied life and career of Margret and H.A. Rey, the well-known children's book authors and illustrators and creators of the "Curious George" series. What wider gamut of forces could have forged polyglot individuals into monolingual authors and purveyors of monolingual publishing?

pdf

Additional Information

ISSN
2164-8646
Print ISSN
0149-7952
Pages
pp. 505-528
Launched on MUSE
2018-10-26
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.