This essay offers a critical reevaluation of the concept “world literature” based on a reading of a series of deliberations in Pramoedya penal colony memoirs The Mute’s Soliloquy (Indonesian 1995 and 1997/English version 1999), in particular concerning German literature and history. In order to work with literature in a global context, one needs to do justice to the material conditions under which literature originates and is being read; it also needs to be acknowledged that “literature” is a modern Western invention that has no precise equivalent in many other cultures. The essay argues against a Herderian-Goethean view of “world literature” as an accumulation of the qualitative accomplishments and values of a specific cultural community. It also problematizes the category of “understanding other cultures” in the reception of a text. Instead, it argues that “literature” can travel in many different directions and take on a variety of functions. Pramoedya’s deliberations emphasize the importance of literature as memory work, with the understanding that the memories and real-life experiences contained in literature can differ widely, depending on the circumstances of a text’s reception. Only if we recognize the specific temporal and spatial circumstances under which texts emerge and are read, in particular also non-canonical texts, can we start to think about the object perceived as “literature” as not only fostering a sense of difference, but also as having the potential to reflect on what humanity has in common.


Additional Information

Print ISSN
pp. 247-266
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.