This short essay examines how Tibetan authors who live in exile and write in English have used the novel to re-imagine a common history and cultural identity for Tibetans both inside and beyond the borders of Chinese-occupied Tibet. On the one hand, critics have argued that Tibetan literature focuses too narrowly on issues of politics and religion. And one could add to this critique that the novel, in particular, does not adequately represent the vast scope of Tibetan literary output. On the other hand, as this essay illustrates, an accomplished novel such as Jamyang Norbu's The Mandala of Sherlock Holmes, even as it engages with an exorcized Tibet, does so in order to re-orient the politics of the representation of Tibet in its colonial historical context.


Additional Information

Print ISSN
pp. 551-554
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.