Abstract

Resumen:

Rayco Pulido (1978) es un historietista español egresado de la licenciatura en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona. En 2013 la editorial Astiberri publicó su novela gráfica Nela, una adaptación de la novela de Benito Pérez Galdós Marianela de 1878. En este documento, los autores hacen un análisis del trabajo de Pulido con el objetivo de observar qué cambios ocurren en una obra que está codificada en clave estética de la lengua al transformarla, o traducirla, al lenguaje del cómic. Se analizan las modificaciones en los elementos que constituyen la obra y la relación que sostienen; a la vez, es un reconocimiento de los aspectos insatisfactorios del trabajo de Pulido, así como sus aciertos, y una invitación al intercambio entre sistemas de composición estética.

Abstract:

Rayco Pulido (1978) is a Spanish cartoonist, who received his Bachelor of Fine Arts from the University of Barcelona. In 2013, Astiberri Publishers published his graphic novel Nela, an adaptation of Benito Pérez Galdós´s Marianela (1878). In this paper, the authors analyze Pulido´s adaptation to track what kind of changes occur in the translation from a novel, a work that is codified in the aesthetic key of language, to a graphic novel. Modifications in the work's components and their interrelations are analyzed; at the same time, it is an assessment of both the unsatisfactory aspects and strengths of Pulido's work, and an invitation to the exchange between systems of aesthetic composition.

pdf

Additional Information

ISSN
2161-301X
Print ISSN
0569-9924
Pages
pp. 53-77
Launched on MUSE
2017-12-22
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.