Abstract

Abstract:

Language revitalization work at one First Nation in eastern Canada has been ongoing for over two decades. Several approaches have been put in place: core teaching of Mi'gmaq as a primary school subject, language documentation and the creation of an online dictionary, and an Elders' focus group on language, as well other shorter-term projects. In 2006, a group of university researchers was invited to collaborate with local Mi'gmaq language instructors who were trying out an image-based way of introducing adult community members to their language. After 10 years of continuous community-university contact, from 2006 to 2016, a non-Indigenous researcher reflects on the involvement of the academic applied linguist outsider in a constantly changing learning process.

Résumé:

Depuis deux décennies, un travail de revitalisation linguistique se poursuit auprès d'une Première nation de l'Est canadien. Différentes méthodes ont été mises en œuvre dans le cadre du projet : l'enseignement proprement dit du Mi'gmaq à l'école primaire, la documentation linguistique et la création d'un dictionnaire en ligne, et la formation d'un groupe de discussion constitué d'aînés dont les débats portent sur la langue, ainsi que divers autres projets de plus courte durée. En 2006, un groupe de chercheurs universitaires était invité à collaborer avec les formateurs locaux enseignant la langue Mi'gmaq dans la mise à l'essai d'une méthode basée sur l'image, destinée à familiariser les adultes de la communauté avec leur langue. Après 10 ans d'échanges ininterrompus entre communauté et université, de 2006 à 2016, une chercheuse non autochtone réfléchit à la façon dont s'inscrit la participation d'une universitaire externe, spécialiste en linguistique appliquée, dans un processus d'apprentissage en constante évolution.

pdf

Share