Abstract

Le présent article a pour but d'examiner l'évolution du plurilinguisme du point de vue des curricula de l'enseignement des langues au Japon depuis la fin du XIXe siècle jusqu'à nos jours. L'enseignement des langues dans l'enseignement secondaire au Japon ne s'est pas toujours confiné à l'apprentissage d'une seule langue, l'anglais en l'occurrence et ce jusqu'à la veille de la défaite de la Seconde Guerre mondiale, surtout dans les lycées de l'ancien régime où le plurilinguisme était promu en faveur de jeunes élites choisies. Suite à la mise en place d'un curriculum d'enseignement secondaire rédigé sous la direction du Commandement suprême des forces alliées juste après la guerre, la tendance didactique s'est orientée vers le monolinguisme de l'anglais, pour une population toujours plus importante, évinçant progressivement les autres langues dans les curricula du 1956 à 2002.

Tout en succédant à l'enseignement plurilingue pratiqué dans les lycées de l'ancien régime, l'enseignement supérieur après la guerre a cherché à sauvegarder la pluralité de l'enseignement des langues face à l'offensive de l'anglo-américain, langue prétendue de mondialisation, même si sa valeur fonctionnelle semble moins bien fondée. Dans ce contexte favorable au monolinguisme, l'apport relativement restreint du CECR ne suffit pas à renforcer le plurilinguisme dans le paysage didactique du Japon.

The purpose of this article is to examine the evolution of plurilingualism from the point of view of the curricula in language teaching in Japan from the end of the nineteenth century to the present day. Language teaching was not always centred on English in secondary education until the defeat of the Second World War, in particular in high schools before the war. Plurilingualism was promoted in favour of selected young elites in the high school, though with the secondary education curriculum drafted under the leadership of the General Headquarters just after the war, the pedagogical tendency moved towards monolingualism of English for the larger population, gradually evicting other languages in the curricula from 1956 to 2002.

While post-war higher education has continued the plurilingual teaching practices of the high school before the war, post-war higher education has sought to safeguard the plurality of language teaching against the offensive of English, the language of globalization, although its functional value seems less well-founded. In this context, favourable to monolingualism, the relatively limited contribution of the CEFR does not tend to reinforce plurilingualism in the language teaching landscape of Japan.

pdf

Share