Abstract

Klein’s sensibility and creative achievement were shaped by the fact of his being Jewish and this is as true of The Rocking Chair as it is of his explicitly Jewish works. Klein’s Jewishness has little to do with his faith or lack of it: it is more a matter of feeling part of a complex tradition which is at once brimming with life and threatened by external hostility. Klein’s characteristic notes of tenderness and toughness grow out of his relationship with this tradition, as does his ability, especially in The Rocking Chair, to evoke a rich social and cultural context out of precisely delineated objects and individuals.

Abstract:

La sensibilité ainsi que l’oeuvre de Klein furent issus de sa judaïcité, comme l’affirme The Rocking Chair tout autant que le font ses écrits qui sont explicitement juifs. Sa judaïcité ne s’explique guère par sa foi ou son manque de foi; c’est plutôt qu’il se voyait héritier d’une tradition complexe à la fois pleine d’entrain et en butte à une hostilité extérieure. Le ton tantôt tendre, tantôt dur, qui caractérise Klein tient à ses rapports avec cette tradition, de même que sa capacité, notamment dans The Rocking Chair, d’évoquer un riche contexte social et culturel à l’aide d’objets et d’individus tracés avec précision.

pdf

Share