Abstract

This paper explores the reasons for the immense popularity of L.M. Montgomery’s Anne of Green Gables in Japan. It concludes that Japanese women are attracted to Anne of Green Gables because the novel has a universal appeal for young women; the situation in Japan at the end of the Second World War, when Anne was translated into Japanese, was particularly propitious for such a cheerful, optimistic book; there are many similarities between Japanese beliefs and the values expressed in Montgomery’s novel; and despite the obvious differences in culture and time, there are parallels between Prince Edward Island in 1900 and present-day Japan that help account for Montgomery’s continued popularity.

Abstract:

Cet article examine les raisons de l’immense popularité au Japon du roman de L.M. Montgomery, Anne of Green Gables. Il apparait, en conclusion, que la femme japonaise est attirée par ce roman à cause de l’attraction universelle qu’il exerce sur les jeunes femmes. La situation du Japon à la fin de la seconde guerre mondiale, époque où Anne fut traduit en japonais, fut particulièrement propice à la diffusion d’un livre aussi joyeux et optimiste. On y rencontre beaucoup de similarités entre les croyances japonaises et les valeurs exprimées par Montgomery. Et malgré les différences évidentes d’époque et de culture, les parallèles que l’on retrouve dans le livre entre l’Ile du Prince Édouard des années 1900 et le Japon d’aujourd’hui expliquent en partie la popularité toujours actuelle de Montgomery.

pdf

Share