In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

190 LETTERS IN CANADA 1991 the Frenchman Louis Hemon, simply because he cannot be omitted, and Gabrielle Roy and Antonine Maillet, whose ties are to Quebec and who settled there. In the conclusion, Shek sees the novel in translation as a means of bridging the chasm between the English and French communities in this country or, as he quotes Margaret Atwood, dealing with Canada's duet of two deaf singers. It may well do that. It can only improve on the efforts of the politicians. However, the novel in translation, and Shek's book, will also satisfy an increasingly insatiable appetite for Quebec fiction abroad, and most notably in the United States. Anyone who has attended a meeting of the American Council for Quebec Studies or the Association for Canadian Studies in the United States knows that Shek's study will find a most welcome audience there. A full chapter is devoted to feminist writing. Shek concludes that women writers have 'shaken institutionalized patriarchy in Quebec and helped change the contours of its literary/cultural landscape' and have 'revitalized genres and forms.' The book ends with three useful appendixes: a brief discussion of the problems of translation, which includes a superb definition of what constitutes a good translation, a listing of French novels available in English translation, and a list of selected English-language criticism. For whatever reason, academic reviewers feel called upon to find something negative to say about the book under discussion. Perhaps they fear the accusation of being called a cheerleader. I will not follow that tradition. First, because it is silly, and second because the book does admirably what it sets out to do, which is cause for no small praise. Shek's book deserves a wide readership that will contribute to a greater knowledge of and appreciation for the novel of Quebec. (PAUL SCX:KEN) Karen Gould. Writing in the Feminine: Feminism and Experimental Writing in Quebec Southern Illinois University Press 1990. us $32.50 La voix 'feminine,' au cours des quinze dernieres annees, est devenue un facteur important dans la culture occidentale, et en particulier dans la litterature, entre autres par le biais des etudes feministes. Karen Gould, en tant que femme, critique litteraire et directrice des etudes feminines a la University of Ohio, Bowling Green, s'inscrit pleinement dans ce mouvement. Elle a deja publie nombre d'articles sur des auteures quebecoises . Son livre, Writing in the Feminine: Feminism and Experimental Writing in Quebec, est le fruit de plusieurs annees de recherche intensive au Quebec et sur le Quebec (certains segments etant deja parus sous forme d'article). Karen Gould sait utiliser a bon escient la textualite de ses HUMANITIES 191 conversations avec les quatre auteures qu'elle nous presente ici sans que le livre ne devienne une compilation d'interviews. L'etude de Nicole Brossard, de Louky Bersianik, de Madeleine Gagnon et de France Theoret semble s'imposer d'elle-meme. Gould pose un regard inquisiteur et analytique sur le contexte socio-politique des annees soixante et soixante-dix au Quebec qui permet de mieux decoder la litterature contemporaine, mais surtout la place qu'y tiennent les quatre auteures. Ces quatre femmes, et Gould le met clairement en evidence, ont nourri leur creativite en s'opposant a un systeme litteraire, linguistique et representationnel, qui jusque dans les annees soixante etait fortement marque par le masculin. Cette reflexion intellectuelle a donne lieu aune production originale ou la theorie et la fiction se sont entremelees (l'exemple le plus connu etant L'Euguelionne de L. Bersianik). Elles ont produit des ceuvres qui expriment la poetique feminine, definie comme la representation du vecu feminin et de la reflexion sur ce vecu. Bien qu'ayant atteint des resultats tres differents, les quatre sont issues du radicalisme des annees soixante a soixante-dix. Elles partagent une histoire et une voix, malgre des choix et des ideologies divergentes. Leur cheminement symbolise !'evolution de la litterature feminine quebecoise, surtout par leur grande influence sur toute une generation de femmes francophones. Analyser separement chaque auteure permet aKaren Gould de mettre en valeur ce qu'elles ont en commun tout en presentant les particularites de l'ceuvre de chacune. Cette caracteristique...

pdf

Share