In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Postcolonial Europe? Essays on Post-Communist Literatures and Cultures ed. by Dobrota Pucherová and Róbert Gáfrik
  • Денис ДОКУЧАЕВ (bio)
Dobrota Pucherová and Róbert Gáfrik (Eds.), Postcolonial Europe? Essays on Post-Communist Literatures and Cultures. (Leiden: Brill Rodopi, 2015). 405 pp. Index. ISBN: 978-90-04-30384-3.

Работа над этой коллективной монографией началась в 2014 году – в 25-ю годовщину падения Берлинской стены. По мнению авторов книги, в этот же год над Европой повисла угроза новой холодной войны в результате внешней политики России. Во введении к монографии отме-чается, что авторы попытались проанализировать, как постколо-ниальное сходится в одной точке с постсоветским / посткоммуни-стическим. Для решения этой за-дачи потребовался более широкий исследовательский взгляд, при котором глобальный постколо-ниальный дискурс включал бы в себя обобщенные историко-гео-графические сравнения, помогая выйти за рамки политических и географических границ отдель-ных стран. Такой широкий взгляд на проблему приводит, по мнению редакторов-составителей, к по-становке не совсем удобных во-просов: как сказалась Холодная война на отношениях восточно-европейских стран с Западом и странами Дальнего Востока? как изменилось восточноевропейское пространство после 1989 года с точки зрения индивидуальной и коллективной идентичности? как типы постмодерна развивались в центральной и восточной Европе в результате доминирования со-ветского дискурса? что означает российский колониализм и его продолжение в настоящем, и что означает это для существующего мирового порядка?

Коллективная монография состоит из пяти больших частей. Над ней работало 19 авторов из Венгрии, Канады, Латвии, Поль-ши, России, Словакии, Турции и других стран. Открывающая книгу часть, “Посткоммунизм, постсоциализм, постсоветское, пост-зависимость: предваритель-ное обсуждение восточноевро-пейского внутреннего дезори-ентирования”, ставит вопросы, связанные, с одной стороны, с массовой миграцией из Восточ-ной Европы в западные страны, а с другой – проблему внутреннего изгнания населения внутри пост-советского пространства. Авторы используют понятие “посткомму-нистическое дезориентирование” (post-communist un-homing) для характеристики современного момента. Это понятие отражает “травму недобровольного физи-ческого перемещения”, которая на уровне идентичности проявляет себя, с одной стороны, как поиск [End Page 324] подлинной самости, а с другой стороны – как невозможность принять эту самость. Мадина Тло-станова в своей главе отмечает, что изменилось само простран-ство-время и восприятие истории. История динамична, подвижна и часто материализуется только в языке. Теперь хронотоп – это па-лимпсест, в котором изменяются даже функции написания имен на символической культурной карте, а знаки истории существуют в смысловых пробелах, семантиче-ских переносах и переименовани-ях (P. 33).

Вторая часть книги, “Призраки прошлого: посткоммунистическое переписывание национальной истории”, посвящена анализу литературных и философских тек-стов, которые предлагают новую интерпретацию прошлого. Реви-зия истории прослеживается не только на уровне переосмысления национальной или индивидуаль-ной идентичности, она касается и “исправления” событий прошло-го, иной их интерпретации. Тем самым задается новое видение исторического процесса, вытесня-ющее прежний троп “страдания и вины” как составляющих коллек-тивной исторической травмы. Для этого, по мнению авторов раздела, широко применяется манипулиро-вание поэтикой нарратива: в ход идут разные эстетические моде-ли и метафоры, жанры абсурда, гротеска и фантастики, от чего история наполняется неожидан-ными смыслами, создавая мир заново. Так, Доброта Пучерова в своем исследовании, основанном на словацких посткоммунисти-ческих романах, показывает, как постоянно смещается цен-тральноевропейское простран-ство. Культурные идентичности здесь всегда были смешанными и многослойными, что затрудняло однозначное разделение акторов исторического процесса на пре-ступников и жертв. Практически все главы раздела на богатом эмпирическом материале демон-стрируют, как пересказывается и заново рассказывается история, прежде основанная на “един-ственной правде”.

Третья часть, “Место и вы-теснение в (пост)коммунисти-ческих нарративах и городском ландшафте”, посвящена анализу отношений посткоммунизма и пространства-времени, движения и геополитики. Так, например, в исследовании Ксении Гаал под-нимается вопрос о двойственной истории Калининграда / Кениг-сберга, города множественных значений, который подвергся разрушению и был построен за-ново. Подчеркивая особый эффект травмы, связанный со стиранием средневековой истории во время строительства советского города, Ксения Гаал анализирует обра [End Page 325] зовавшийся вакуум в городской идентичности. В Кенигсберге / Калиниграде после Второй мировой войны произошел раз-рыв между старым городским (немецким) населением, которое было депортировано, и новым (советским), которое стало вос-принимать город как tabula rasa. Социальный сдвиг приводил к самым разным метаморфозам в городском ландшафте.

Четвертая часть книги, “Об-разы Востока в центральноев-ропейских коммунистических травелогах”, открывает тему, не изученную до настоящего времени в постколониальных исследованиях. Редакторы кол-лективной монографии отмечают, что введенное Эдвардом Саидом понимание “Ориента” как скон-струированной оппозиции “За-паду” рассматривалось прежде только в контексте западных обществ. Между тем, и в странах центральной и восточной Европы дискурс ориентализма тоже суще-ствовал. Поэтому в четвертом раз-деле коллективной монографии представлены три исследования, посвященные восприятию Индии и Китая в словацких и польских коммунистических травелогах. Несмотря на то, что эти страны не имели собственного колони-ального интереса на “Востоке”, ориентализм формировал и в Польше, и в Словакии дискурс азиатского “Чужого”, который за-действовался в конструировании “Своей” идентичности человеком Запада. Так, например, Роберт Гафрик исследует словацкие травелоги 1948–1989 гг., посвя-щенные Индии, и показывает, как социалистическая пропаганда смешивается с традиционным романтическим взглядом на Ин-дию. Исследование Мартина Слободника посвящено образам Китая в травелогах, написанных чешскими и словацкими авторами в 1950-е годы. Агнешка Садечка в своей главе ставит вопрос о социалистическом ориентализме на основе польских травелогов из Индии 1960-х гг. По сути дела, речь идет об отношении стран со-ветского блока, то есть “второго мира”, к деколонизированным странам “третьего мира”. На осно-вах нескольких путевых записок и репортажей авторы показывают, как меняется позиция создателей травелогов по отношению к их собственной идентичности.

Заключительная часть книги, “Между Востоком и Западом: колониальное настоящее”, посвя-щена формам, в которых колониа-лизм продолжает существовать в центральной и восточной Европе сейчас. Раздел открывается ис-следованием Миколы Рябчука, ко-торый рассуждает об украинском культурном пространстве. Автор отмечает, что три волны колони [End Page 326] зации Украины, начиная с XVIII века, привели сейчас к тому, что украинская культура по своему социальному статусу все еще не является культурой независимой нации, несмотря на годы сувере-нитета. Рассуждая об украинской культуре после коммунизма, М. Рябчук останавливается, прежде всего, на языковой проблеме и языковой идентичности, срав-нивая украинскую ситуацию с ирландской в XIX веке. Автор полагает, что без радикальных политических реформ, пересмо-тра “колониального наследия” полноценное функционирование украинской культуры в Украине невозможно.

Еще одно исследование в за-ключительной части книги по-священо осмыслению места Вос-точной Европы в отношениях постзависимости от России. Ягода Виржейка предполагает, что у всех стран Центральной и Вос-точной Европы, ранее зависимых от России и СССР, есть нечто род-нящее их со странами Западной Европы. Восточная Европа дис-курсивно выведена из простран-ства “Запада” и находится в сла-бой позиции. Автор попыталась проанализировать эту ситуацию через литературную репрезента-цию восточноевропейского со-циокультурного пространства в текстах Анджея Стасюка и Юрия Андруховича. Оба писателя, по мнению Я. Вержейки, попытались в своих произведениях создать об-раз “их Европы”, который уклады-вается в нарративы субординации и гегемонии.

В целом, рецензируемая моно-графия производит целостное впечатление, несмотря на мозаику исследовательских интересов от-дельных авторов. В нее органично вплетены разные сюжеты, кото-рые помогают критично взгля-нуть на идею единой Европы. Монография помогают читателю осмыслить, насколько современ-ная Европа – это действительно “мультивалентное, кумулятивное образование, гибридная постко-лониальная сущность, которая все же связана общим наследием и ценностями”. [End Page 327]

Денис ДОКУЧАЕВ

Денис ДОКУЧАЕВ, к. филос. н., филиал ФГУП “ВГТРК” ГТРК “Ив-телерадио”, Иваново, Россия. den-dokuchaev@mail.ru

...

pdf

Share