- Noodling, and: Appeler
noodling
so what, i stuck my hand, strumming in the water hole, a thicket where a fish might rest. so what, i wanted to wake
one, set its whiskers to combing through roots after the glow- motion of my pale fingers, palm. “guts for guts” was
the phrase that ran like a sure creek through my mind. so what, i can’t admit
an ancestry? i’d never wanted
a fish so bad, but it was, was my only sustenance. it was going to be the first real flinch of my wrist. [End Page 143]
Appeler
I.
the young French boy I spend my French days with calls me things:
—madame ordinateur —madame derrière moi
I call him things, too: —monsieur iPad —mon petit
II.
peanut butter —mon ami, to which he laughs.
I say —je to tell him I represent me,
and our days grow in pauses I call dans quinze
minutes, ones taking the weight of eternities.
I call myself —Carrie and it’s not just the r’s
that make me gag on my own name.
III.
Here, it is homonymous with a tooth
cavity. I call the young [End Page 144] French boy
—lui —tu
I prefer him in a syllable. Not with his given:
—Auguste. His name recalls impossible
months. In his house, I call for him, and he does not come
to sit, rising in his chair. He does not answer my call
IV.
as I implore him, faistes devoirs. — Ça va rien dire
is what he calls my speech. We approach silence, our names
discordant, yet he, Auguste, I know to be my first emperor,
V.
and in this place comme d’habitude, just like
all other places, I behold our defiance. I call my actions:
—je reste ici meaning not so much
I am staying here as I have nowhere else to go. [End Page 145]
Carrie Chappell is originally from Birmingham, Alabama. She received her Master of Fine Arts from the University of New Orleans’ Creative Writing Workshop. Some of her work has appeared in Bateau, Belleville Park Pages, Blue Mesa Review, Harpur Palate, The Iowa Review, Parcel, Paris Lit Up, and The Volta. Currently, she serves as Assistant Editor of Sundog Lit and lives in Paris, France.