In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Xch’ultesel, and: Ceremonia, and: Ch’in ach’ix ants soke, and: Niña-mujer zoque
  • Armando Sánchez Gómez

Originario de Oxchuc, Chiapas México. Es autor de libros bilingües de poesía, Sna’el te ja’e/Los recuerdos del agua (vol. 100, 2006), Ajk’nax petel/Ligera ternura/Sanfte liebkosung (2008) y Sbe’el ch’ulela/El andar del alma (2014). También es autor de narrativa bilingüe: Sk’op Ajawetik/Palabras de Ajawes (vol. VI, 2005) y Te K’opetik sok U/ Las palabras y luna (2011). Participó en el Encuentro Internacional de Literatura en Lenguas Indígenas con lectura poética del libro: Ajk’nax petel/Ligera ternura/Sanfte liebkosung, realizado en 2008 en El Colegio de Nacional de la ciudad de México, VI Encuentro Internacional de Escritores en Lenguas Indígenas con lectura poética en el Programa Académico FIL 2009 del libro Ajk’nax petel/Ligera ternura/Sanfte liebkosung, realizado en Guadalajara Jalisco, y en 2014 junio en Genova e Milan Italia en 21° Festival Internacional de Poesia y en Viena, Austria de 2006.

Xch’ultesel

Ta xchanebal k’aal yoxwinkil yorail sikil k’inalyaktonax tebuk ta ch’in lok’eltel te xojobal k’aalta sni yijil ja’maleltik,ta tujch’elnaxla yich’ k’ok’el te sjol te ts’irum tat mutetike.

Ta jo’eb ora sok sbalunlajunel yoxwinkil ajk’ sakubel k’inal.te ch’uy k’aale la me yal:—Le me jmal tebuk te ach’ich’elete awik’exojch’im tat mutta xkuxinel ch’in alaletike

Jich me ch’uuntesbil ta muk’ te oxlajun ch’in kantelaeoxlajun p’al k’opeoxjalun ch’ix yilel kurus ch’ich’ ta pajk’

Jich me ch’uuntesbil ta muk’ te oxkum ch’in pajk’kotlajanelta lum k’inaljich me ch’uuntesbil ta muk’ te oxkum xch’in sbuts’el telum balumilal.

Ceremonia

A los cincuenta y cuatro días del inviernoa punto de aparecer los rayos del solen las copas de las arboledas,en un solo tajofueron degollados los gallos pintos.

A las cinco cincuenta y nueve minutos del amanecer.El Ch’uy k’aal dijo:Aquí derramó tu sangretu aromagallo pintopara la vida infante.

Así, enalteciendo las trece velaslas trece palabraslas trece cruces en la pared de la morada.

Así, exaltando las tres acariciaslas tres reverencias de la madre tierrapara la vida infante. [End Page 217]

Ch’in ach’ix ants soke

Ch’in ach’ix ants sokenajt’iknax te yik’alil stsotsil ajolsujtulan sbate bit’il xch’in sts’ejlajanx te ajayal abak’etalek’alal ya ajuch’ achew te sakil mats’eta yu’un te be’el chonbajeletik ta kawue,sakil yalel ch’ulelalta be’elta takin ti’il.

Xnijk’te awok abak’etalta sitte be’el chonbajeletik ta kawueta skaj xuch’el te sakil mats’eTa stojol ch’ulel bak’etal.

Niña-mujer zoque

Niña-Mujer Zoque,Tu cabellera larga y negraGiraAl ritmo de tu esbelto cuerpoAl moler el pozol blancoPara los caminantes arrieros,Leche del espírituDel caminoDe la sed.

OscilaTu admirable figuraEn el ojoDel caminante-arrieroAl moler la bebida blancaDel alma-cuerpo. [End Page 218]

Armando Sánchez Gómez
Nación Tzeltal, Oxchuc, Chiapas, México
...

pdf

Share