In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Transnational Traditions: New Perspectives on American Jewish History ed. by Ava F. Kahn, Adam D. Mendelsohn
  • Jonathan Karp (bio)
Transnational Traditions: New Perspectives on American Jewish History, edited by Ava F. Kahn and Adam D. Mendelsohn. Detroit: Wayne State University Press, 2014. 309pp.

Historians have not infrequently treated American Jews as a tabula rasa, a blank slate possessing few enduring Old World cultural legacies and economic ties. The reasons for this insular approach range from exceptionalism, the belief that the American Jewish experience is entirely [End Page 287] (and positively) unique, to exaggerated fears of essentialism, as if positing any cultural carryovers by Jewish immigrants implies a belief in inherent or inveterate characteristics. This volume seeks to counteract such pitfalls by demonstrating how the study of American Jewry can be enriched by adopting more global and comparative frameworks.

Transitional Traditions effectively applies transnational models to Jewish economic and commercial life, showing how various international Jewish commercial networks aligned migration routes with the circulation of commodities. Such commodities could range from supplies for prospectors during both the Californian and Australian gold rushes to the expanding mid-nineteenth-century “market” for educated Anglophone Jewish preachers. The latter case is entertainingly limned in Adam Mendelsohn’s study of the London-born Isaacs brothers, Samuel, David, and Jacob. Their combination of religious observance and English fluency proved alluring not just to communities in Britain but also to overseas colonies and former colonies bidding for the services of new-style “Jewish ministers” who specialized in eloquent sermonizing. By comparing the fortunes of Samuel in New York, David in Liverpool, and Jacob in Sydney, Mendelsohn shows how this new international market for ministers functioned. As he notes, because of the circulation of information within the English-speaking Jewish world, even Jews living in the Australian backwater now expected their synagogue functionaries to be models of eloquence and decorum.

Chapters by Ava F. Kahn and Suzanne Rutland hone in on the nexus between Jewish migration, settlement and international commerce, here too focusing on the Anglophone world. Kahn contends that California Jewry was shaped as much by contacts with the Antipodes as by the impact of Jews migrating more directly from Central or Eastern Europe. Both Kahn and Rutland tell remarkable rags to riches (or, as the case may be, shackles to shekels) stories of Anglo-Jewish convicts exiled to Australia who managed to create veritable business empires in shipping, food processing, real estate and a host of other fields. An impressive number of these merchants also established enduring ties with California, especially in the wake of the 1849 Gold Rush.

The volume’s three most outstanding contributions, by Rebecca Kobrin, Eric L. Goldstein and Ellen Eisenberg, likewise center on the economic dynamics governing Jewish migrant ties between New and Old Worlds. Kobrin links the emergence of Jewish immigrant banks to the credit operations employed in the sale of tickets that enabled Jews to journey from Europe to the United States. Entrepreneurs like Sender Jarmulowsky and Max Kobre both stimulated and satisfied demand for the overseas passage of East European Jews after 1880. In the process, [End Page 288] they often succeeded in winning the long-term loyalty of immigrant customers for their other banking services. These immigrants, who had little access to more mainstream banks, were frequently engaged in transactions with the families and communities they left behind, thereby entangling their savings in the international financial markets that would crash on the eve of World War I.

In a related chapter, Goldstein’s focus on transnational markets for Yid-dish publications reshapes conceptions of how modern Yiddish literature developed. American Yiddish literature has typically been characterized as a derivative offshoot of the rich folk and literary culture of Eastern Europe. But Goldstein argues that this rendering fails to confront the fact that American Yiddish writing emerged as a popular commercial art via the flourishing of Yiddish newspapers and publishing houses of a kind which as yet did not even exist in Eastern Europe. Far from being derivative of European models, American Yiddish literature was exported to Eastern Europe through the agency of intrepid publishing entrepreneurs (often evading Tsarist censors). Thus, when Yiddish publishing finally did...

pdf

Share