In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Notes on Contributors

Kathleen Antonioli received her PhD in Romance Studies (French) in 2011 from Duke University. Her dissertation was directed by Toril Moi, and was titled “The Making and Unmaking of Colette: Celebrity, Myth, Profession.” She is an Assistant Professor of Modern Languages (French) at Kansas State University and has published “Colette responds to Louise Lalanne: Guillaume Apollinaire’s ‘bienveillante rosserie,” in French Studies Bulletin, and a translation of Jean-Marie Shaeffer’s short piece on Colette and Apollinaire, “Literary Studies and Literary Experience,” in New Literary History.

Mercédès Baillargeon est professeur adjoint au département de français et d’italien et professeur affilié au département d’études des femmes à University of Maryland. Elle a obtenu son doctorat en études françaises à University of North Carolina at Chapel Hill. Sa thèse de doctorat s’intitule Esthétique et politique dans l’autofiction des femmes contemporaines et porte sur l’interaction entre le médiatique et le littéraire dans les œuvres de Christine Angot, Chloé Delaume et Nelly Arcan. Elle est co-directrice du recueil Remous, ressacs et dérivations autour de la troisième vague féministe, publié par les Éditions du Remue-ménage en 2011. Elle a participé à plusieurs conférences et son article « Romantic Disillusionment, (Dis)Identification and the Sublimation of National Identity in Québec’s ‘New Wave’: Heartbeats by Xavier Dolan and Night #1 by Anne Émond » a été publié dans la revue Québec Studies. Elle s’intéresse particulièrement à la littérature des femmes, l’écriture de soi, le traumatisme et la culture populaire. Elle prépare aussi un manuscrit sur le (post)nationalisme dans le cinéma québécois contemporain.

Holly Collins is an Assistant Professor of French at Baylor University. She received her PhD from the University of North Carolina at Chapel Hill. Her main areas of research are in twentieth- and twenty-first-century Francophone literatures and nineteenth-century French literature. She is currently working on a project that deals with rereading race in the nineteenth century and rewriting discourse on difference in twentieth- and twenty-first-century Francophone literature. Holly received her M.A. in French Literature from the University of New Mexico in 2006. Her articles “Finding Their Wings: Yan-Zi and The Princesse’s Journey From Object to Subject in Ying Chen’s L’Ingratitude and Madame de Lafayette’s La Princesse de Clèves” appeared in the literary publication Romance Notes and “The Semantic War: The Pen as Sword in Rewriting Western Representations of Haiti in the Media” recently appeared in the International Journal of Francophone Studies. She also has an article, [End Page 163] “Relations of Americanness, Hybridity and the Trans(multi)cultural: Studying Francophone Literatures in the U.S.” forthcoming in Reader: Essays in Reader-Oriented Theory, Criticism, and Pedagogy.

Thérèse De Raedt est Associate Professor dans la section française du département de langues et de littérature à l’université de Utah à Salt Lake City. Les thématiques qu’elle aborde dans ses publications se concentrent sur trois axes de recherche : les représentations de l’Africain dans la littérature et les arts plastiques en France jusqu’à l’abolition de l’esclavage, les lieux de villégiature envisagés comme de nouveaux espaces post-coloniaux, et les liens interculturels établis volontairement ou par la force dans le monde francophone. Elle a, entre autres, publié divers articles sur le roman Ourika de Mme de Duras, le Club Med, le film Vers le Sud de Laurent Cantet, les couples mixtes franco-sénégalais et le film Congo River de Thierry Michel. Elle est également l’auteure d’entretiens avec des écrivains et artistes africains.

Daniel Hanna is Assistant Professor of French and Spanish at Lake Forest College. His research is focused on the literary production of French and Flemish/Belgian Carmelites of the seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries, following the expansion of the Reformed Carmelite Order from Spain. His work has appeared in the journals 1611: A Journal of Translation History and Early Modern Women: An Interdisciplinary Journal, and is forthcoming in the journals The Bulletin of Spanish Studies, Christianity and...

pdf

Share