Abstract

Inspired by Oriental carvings in transparent rock crystal, the author attempted to carve this form of quartz but without success because of its hardness. The availability of clear polymethyl methacrylate (an acrylic synthetic resin), slabs of which can be bonded to make large blocks, led him to use this material for transparent sculpture beginning in 1968.

Although the main property that originally attracted him to this acrylic resin is its optical clarity, he finds it alone is of limited aesthetic significance. When the eye is attracted to a shape in clear acrylic resin, this is to a great extent due to the object’s brilliance. This brilliance is present only when light is reflected from the object’s internal and external surfaces, as from mirrors, to the observer. He concludes that reflection and transparency should be added as separate entities to the generally accepted concepts of sculptural form.

Ayant été inspiré par des sculptures orientales en cristal de roche transparent, l’auteur tenta de ciseler cette sorte de quartz, mais sans succès en raison de son exceptionnelle dureté. La disponibilité de polyméthacrylate de méthyle (une résine acrylique synthétique) limpide, dont des plaques peuvent être assemblées de manière à constituer de grands blocs, l’amena à partir de 1968 à utiliser ce matériau pour faire des sculptures transparentes.

Bien que la principale propriété qui l’attirât à l’origine dans cette résine acrylique fût sa clarté optique, il trouve qu’elle n’a en soi que peu de signification esthétique. Quand l’oeil est attiré par une forme en résine acrylique transparente, c’est en grande partie dû au brillant de l’objet. Cet éclat n’existe que lorsque la lumière est réfléchie par les surfaces internes et externes de l’objet, comme par des miroirs, et renvoyée au spectateur. L’auteur conclut que la réflexion de la lumière et la transparence devraient s’ajouter en tant qu’entités indépendantes aux autres concepts traditionnels désignant la forme sculpturale.

pdf

Share