In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Transmisión y difusión de la literatura caballeresca. Doce estudios de recepción cultural hispánica (siglos XIII-XVII) by Rafael M. Mérida Jiménez
  • Lucila Lobato Osorio
Mérida Jiménez, Rafael M. Transmisión y difusión de la literatura caballeresca. Doce estudios de recepción cultural hispánica (siglos XIII-XVII). Ensayos/Scriptura, 17. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida, 2013. 213 pp. ISBN 978-84-8409-573-6

La literatura caballeresca en la Península Ibérica fue un fenómeno editorial en el siglo XVI y, aunque llegó a su apoteosis con el Quijote, su andadura durante los siglos anteriores también tuvo relevancia ideológica y cultural. De esto han dado cuenta los estudiosos del tema desde el siglo XIX y, más aún, a lo largo de los últimos treinta años. Así, el material de lectura, los análisis y las teorías sobre su desarrollo, sus influencias y sus consecuencias son cada vez más extensos, lo cual puede resultar intimidante para quien se acerca por primera vez a esta fascinante narrativa. De allí que este libro de Rafael Mérida Jiménez constituya una guía eficaz para proponer algunos derroteros en el denso bosque de la crítica actual. Se trata de doce ensayos, algunos de ellos inéditos hasta ahora, sobre diversos aspectos de la materia caballeresca que tienen como hilo conductor su transmisión y difusión en la Península. A través de esta recopilación, el autor presenta un amplio panorama del estado de la cuestión y propone nuevas aproximaciones a textos ya conocidos.

El libro está dividido en tres partes, las cuales abordan aspectos característicos de la literatura caballeresca: “De los manuscritos a la imprenta”, “Temas y fuentes” y “De los incunables a los post-incunables”. La primera de ellas, “De los manuscritos a la imprenta”, está conformada por cuatro estudios que, desde diversos ángulos, hacen un repaso sobre la materia caballeresca medieval por antonomasia, la materia de Bretaña.

“Las difusiones ibéricas de la materia de Bretaña” (13-33) es el primer estudio y presenta un panorama amplio pero detallado de las condiciones de construcción y evolución del género roman. El autor ofrece un análisis de la transmisión de esta materia a través de manuscritos (originales y traducciones) conservados; de los temas, motivos y personajes que tuvieron mayor interés en el público ibérico y de las propuestas sobre vías de penetración en Castilla, Aragón y Portugal. El segundo estudio, “Los testimonios tristanianos y sus ediciones” (35-43), recurre a una amplia bibliografía presentando el estado de la cuestión así como las numerosas interrogantes que provoca la introducción de la historia de Tristán, el origen de los materiales y el momento en que entraron a cada reino. [End Page 131]

En el tercer estudio, “Merlín el católico” (45-70), Mérida Jiménez analiza a este famoso personaje a partir de su transmisión en la cultura literaria de Castilla y Aragón durante del reinado de los Reyes Católicos, con el propósito de reconocer la funcionalidad de su presencia. Sugiere la adaptación a nuevas circunstancias y necesidades del personaje y su leyenda, en particular de la profecía, que según propone el autor, pudo haber servido para reforzar el proselitismo mesiánico de Isabel y, particularmente, de Fernando.

La primera parte concluye con “Lecturas en la corte de Isabel I” (71-84), donde se llama la atención sobre la reina castellana como promotora y mecenas de un tipo particular de literatura. Mérida Jiménez, desde su experiencia en la bibliografía sobre la mujer en esta época, propone una discusión interesante con respecto a la utilidad de la literatura clásica y el imaginario caballeresco para Isabel, sugiriendo nuevas perspectivas de análisis en torno a la repercusión de su feminidad en tanto cumplía su función de “rey” de Castilla.

En la segunda parte del libro intitulada “Temas y fuentes”, Rafael Mérida revisa...

pdf

Share