In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Spanish Idioms in Practice by Javier Muñoz-Basols, Yolanda Pérez Sinusía, Marianne David
  • Pilar Asensio-Manrique
Muñoz-Basols, Javier , Yolanda Pérez Sinusía , and Marianne David . Spanish Idioms in Practice. London : Routledge , 2014 . Pp. 216 . ISBN 978-0-415-53392-8 .

Spanish Idioms in Practice es un excelente recurso para incorporar en el estudio y la práctica del español como segunda lengua o como lengua extranjera el aprendizaje de las expresiones idiomáticas más comúnmente usadas por los propios hablantes nativos. Por lo general, los proverbios y frases idiomáticas se han memorizado en la lengua meta sin prestar mayor atención a su naturaleza, etimología y uso. No obstante, para que el hablante pueda insertar con éxito esas pinceladas de color local en el contexto preciso, no solo necesita recordar su significado, sino que también es fundamental haber adquirido cierta práctica y soltura para evitar malentendidos. Spanish Idioms in Practice facilita la comprensión y memorización de gran número de expresiones idiomáticas y proverbios más usados, y además, contribuye de manera excepcional a que el hablante no nativo perfeccione el manejo del lenguaje idiomático en su discurso de la forma más creativa, lógica y natural posible.

El libro consta de seis capítulos clasificados según algunas categorías léxicas específicas. La selección está bien pensada y conecta la lengua española con aspectos singulares de la cultura hispánica sin descuidar la variación léxica regional. Los tres primeros capítulos corresponden respectivamente a expresiones relativas a elementos de la naturaleza, las partes del cuerpo, y a situaciones u objetos del ámbito doméstico. El cuarto capítulo se centra en nacionalidades, lenguas y culturas, e incluso se hace referencia a algunos nombres y figuras de la historia con amplio reconocimiento en el mundo occidental, como por ejemplo, Narciso, Caín o Matusalén. El capítulo quinto presenta diversas locuciones adverbiales de uso habitual en español, pero cuya traducción literal carecería de sentido y que son introducidas por las preposiciones más frecuentes, a saber, a, con, de y en. El sexto y último capítulo contribuye al afianzamiento de la sabiduría popular que reflejan los refranes—tradicionalmente transmitidos de generación en generación. Este capítulo hace a los estudiantes de español partícipes de su empleo y difusión de manera clara y sucinta.

Además de orientarles en el modo de insertar los refranes en la lengua meta, se incluye una serie de fragmentos literarios de autores hispánicos que ejemplifican su empleo en contextos varios. En todos los casos, la estructura de cada capítulo es muy similar y presenta: 1) dibujos ilustrativos y ejercicios prácticos en formatos de actualidad, tales como correos electrónicos, cuestionarios o titulares y entradillas de periódicos; 2) breves explicaciones, notas culturales y comentarios lingüísticos pertinentes a cada sección, lo cual es una excelente forma de afianzar la gramática y aprender léxico nuevo adicional para entender mejor las expresiones expuestas; 3) traducciones, equivalencias y resúmenes comparativos entre inglés y español; y finalmente, 4) un ejercicio cerrado que sirve como autoevaluación del capítulo, además de una sección final en la que se pone en práctica lo estudiado con una actividad de escritura creativa. Por último, la clave de respuestas a los ejercicios cerrados hace factible el trabajo individual.

En conclusión, se trata de un volumen sumamente útil, que sin duda alguna proporciona al hablante no nativo los medios necesarios para apreciar, e insertar con éxito en sus primeros escarceos con la lengua meta, el uso de expresiones cuyo significado posee un componente cultural o un sentido figurado que no resulta fácil de asimilar por medio de la simple memorización. [End Page 711] A un precio asequible para cualquier bolsillo, Spanish Idioms in Practice es el complemento ideal para realzar los cursos de nivel intermedio o avanzado con técnicas innovadoras en la enseñanza de expresiones idiomáticas, así como...

pdf

Share