In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

429 Ab Imperio, 1/2009 Дмитрий УРСУ Elena V. Aniskina, Galina A. Kouznetsova, Oganes V. Marinine, Vsevolode Gousseff (Eds.), Retours d’URSS: Les prisonniers de guerre et les internés français dans les archives soviétiquęs 1945–1951 / Coordonné par Catherine KleinGousseff (Paris: CNRS Editions, 2001). 428 pp. (= Mondes Russes. Etats, Sociétés, Nations. № 1). Bibliographie , Index des noms. ISBN: 2-271-05884-8. Одна из ведущих российских газет напечатала в 1994 г. статью своего парижского корреспон- дента под кричащим заглавием “Французы в ГУЛАГе”. Ниже, меньшим шрифтом, давался уточ- няющий подзаголовок “Их было 30 тысяч, из которых примерно треть погибла”.1 При вниматель- ном чтении этого материала при- ходишь к выводу, что автор не зна- ет точного значения слова ГУЛАГ (Главное управление лагерей) и принимает его расширительно, как синоним всей тюремно-лагер- ной системы советского тоталита- ризма. Речь в статье, собственно говоря, идет о французах, в годы Второй мировой войны попавших в руки меньшего брата ГУЛАГа из того же ведомства НКВД/МВД по имени ГУПВИ (Главное управ- ление по делам военнопленных и интернированных). ГУПВИ и моложе по возрасту (создан 19 сентября 1939 г.), и пропустил через свои лагеря, рабочие бата- льоны, тюрьмы и лазареты на- много меньше людей: “прелести” ГУЛАГа познали до 10 миллионов узников, а через ГУПВИ прошли 4 миллиона пленных и около 300 тыс. интернированных. Ошибка известинского жур- налиста простительна, так как ГУПВИ, в отличие от своего старшего брата, мало знаком как российской, так и зарубежной общественности. Правда, о таких его контингентах, как поляки (пер- вые узники по времени), немцы и японцы, вышло довольно много публикаций на их родине. Однако до последнего времени совсем мало известно о французах, кото- рых, казалось бы, там и не должно было быть, ведь Франция в годы войны являлась союзницей СССР. О том, как и почему многие тысячи французов оказались в советских лагерях военноплен- ных, каковы были условия их содержания и как, наконец, они были репатриированы на родину, рассказывает книга “Возвраще- ние из СССР”, составленная из документов, хранящихся в Госу- дарственном архиве Российской Федерации (ГАРФ); в нее включен 1 Юрий Коваленко. Французы в ГУЛАГе // Известия. 1994. № 210. 1 ноября. С. 4. 430 Рецензии/Reviews 191 документ из двух архивных фондов. Источники были подо- браны сотрудниками ГАРФ (их фамилии вынесены в качестве со- авторов), а руководителем проекта (координатором) стала Катрин Клейн-Гусева, научный сотрудник Центра по изучению русского, со- ветского и постсоветского мира в Париже, находящегося в двойном подчинении – Высшей школы общественных наук (EHESS) и Национального центра научных исследований (CNRS). Этим из- данием открывается новая серия научных публикаций под затей- ливым названием “Русские миры: государства, общества, нации”. Настоящая книга соединяет достоинства двух различных жанров научной прозы – сборника документов и научного исследова- ния. Каждый документ отдельно не комментируется, но издание, кроме предисловия и общего вве- дения, имеет еще две солидные исследовательские части (они так- же названы введениями) к двум разделам, из которых оно состоит. Первый раздел носит заглавие “Жизнь в лагерях”, второй – “Ре- патриация французов: взгляд из Москвы”. В предисловии Клейн- Гусева справедливо замечает, что вопрос о возвращении французов из СССР на родину был и остается не только малоизученной научной проблемой, но и сильным эмоцио- нальным раздражителем в совет- ско- (теперь русско-) французских отношениях. Он постоянно реак- туализируется в воспоминаниях выживших и вернувшихся узни- ков, ибо пребывание в советском плену нанесло им неизбывную душевную травму. Возвращение французских граждан из СССР обостряло как внутриполитиче- ское положение в стране, так и международное положение, так как совпало с началом “холодной войны”. Координатор издания заявляет о намерении соблюдать беспристрастный подход, и это ей удалось: взаимные обвинения со страниц этой книги не звучат. Хотя документация советского происхождения, естественно, доносит до читателя только одну точку зрения. Вместе с тем как во введениях к разделам, так и в научном аппарате дается и другая трактовка событий со стороны французских официальных лиц и самих узников ГУПВИ. Благодаря этому читатель становится свиде- телем полифоничного дискурса и приобретает стереоскопичность зрения. Заглавие книги “Возвращение из СССР: французские военно- пленные и интернированные в советских архивах” может вве- сти в заблуждение, что связано с грамматическими особенностя- ми французского языка – слово “архив” используется только в множественном числе; в сбор- 431 Ab Imperio, 1/2009 нике публикуются документы лишь одного архивохранилища, а именно ГАРФ. В стороне остался основной массив документации ГУПВИ, хранящейся в том нео- бычном архиве, который известен ученым как Особый архив НКВД, составленном как из трофейных немецких документов, так и из до- кументов оккупированных наци- стами стран Европы, а затем вы- везенных в Москву.2 С 1992 г. он стал официально носить название Центра хранения историко-до- кументальных коллекций (далее ЦХИДК). Сюда были переданы бумаги ликвидированного в 1953 г. ГУПВИ, о чем в рецензируемой книге публикуется соответствую- щий приказ МВД (док. 35). В нем перечисляется документальное наследство исчезнувшего мон- стра: 5.664.000 контрольных лист- ков пленных и интернированных, 3.208.256 личных дел, 750 томов, содержащих списки и акты пере- дачи репатриантов властям своих стран, а также 1.222.000 историй болезни и 2065 формуляров клад- бищ, где погребены умершие. Эти бумажные гималаи, собранные в ЦХИДК, еще ждут своего от- крытия.3 Ответа на вопрос о том, как французские граждане очутились в лагерях ГУПВИ, публикуемые документы дать не могут. Эту загадку проясняет автор анали- тической части книги Клейн- Гусева, используя французские источники. Ее объяснение вкратце сводится к следующему: после поражения Франции в 1940 г. и ок- купации ее северной части к Рейху были присоединены исторические земли Эльзас и Лотарингия, со- ставлявшие три департамента – Верхний Рейн, Нижний Рейн и Мозель. 130 тыс. мужчин призыв- ного возраста были насильно мо- билизованы в германскую армию. С началом войны против СССР эти солдаты поневоле отправи- лись на Восточный фронт. Туда же была направлена составленная из добровольцев гренадерская ди- визия СС “Шарлемань”. В конце войны (февраль – апрель 1945 г.) 2 Историю образования Особого архива см. в нашей публикации: Dimitri Oursou. Les Archives d’histoire coloniale française en Russie // Revue française d’histoire d’outremer . 1994. № 300. Рp. 457-458. 3 В этом архиве существовал еще один, кроме многих других, оригинальный способ утаивания больших документальных комплексов, а именно параллельная нумерация фондов с применением к одинаковым номерам буквенных обозначений. Например, если исследователь заказывал фонд 1, то ему приносили документы французской госбезопасности за 1877–1940 годы, если фонд 2 – министерства колоний Франции, фонд 7 – военной разведки (2-ое бюро Генштаба). Но стоило к номеру добавить маленькую букву, скажем, 1п, и он попадал на документы ГУПВИ. Описи также имели буквенные литеры “а”, “е”, “и”. 432 Рецензии/Reviews тысячи французов сдались в плен Красной армии в Померании и в Курляндском котле. Правитель- ство генерала де Голля добилось того, чтобы в советских лагерях эльзасцев отделили от немцев, создав им как представителям со- юзной державы особые условия, как можно скорее репатриирова- ли. Официальное соглашение об этом было подписано 29 июня 1945 г. (док. 37), но годом ранее, летом 1944 г., из Тамбовского лагеря было освобождено 1 500 французов. Их, одетых в новень- кую красноармейскую форму, отправили через Баку, Тегеран, Багдад и Хайфу в Алжир, где раз- мещалось Временное правитель- ство Французской Республики. (Заметим, кстати, что документа, на основе которого состоялось это событие, в архивах не найдено). “Возвращение из СССР” на- чинает публикацию с документов общего характера – декрета Со- внаркома от 1 июля 1941 г., подпи- санного Сталиным, о содержании военнопленных и выработанной на его основе инструкции НКВД. Затем последовательно пред- ставлены нормативные бумаги относительно охраны лагерей, внутреннего распорядка, при- влечения пленных к труду (док. 10, 11), дается список трудовых лагерей (док. 19). Среди послед- них упомянуты города: Одесса (на 18 тыс. чел.), Винница (9,5 тыс. чел.), Бердичев (13,5 тыс. чел.), Кандалакша (5 тыс. чел.), где содержались французы. Но их главным сборным пунктом по всему Советскому Союзу стал оздоровительный лагерь на ст. Рада, возле Тамбова, с норма- тивной вместительностью 16,1 тыс. чел. (док. 25). Что касается привлечения пленных к труду, то оно, согласно инструкции, должно было быть добровольным и опла- ченным, но на деле доброволь- ность была весьма относительной, а оплата – часто символической, в виде дополнительной пайки хлеба в 100 гр. Кстати, о хлебной пайке. Нормы питания для пленных установил приказ МВД в 1943 г. (док. 17): черного ржаного хлеба – 600 гр. (в штрафном изоляторе – 400 гр.), муки подболточной – 10 гр., кру- пы – 70 гр., мяса – 30 гр. Офице- рам предполагалось давать 300 гр. черного и 300 гр. белого хлеба, мяса – 75 гр. (генералам – 120 гр.). Интересно сравнить рацион обита- телей ГУПВИ с питанием узников ГУЛАГа. Так вот, при выполнении нормы на основных работах по- следние получали также 600 гр. черного хлеба (в карцере – 300 гр.), а муки подболточной – 7 гр.4 Короче говоря, питание пленных 4 Виктор Бердинских. Вятлаг. Киров, 1998. Док. 8, 9. 433 Ab Imperio, 1/2009 не сильно отличалось от скудного рациона заключенных. Один из самых острых вопро- сов, затронутых в книге, касается санитарного состояния, заболе- ваемости и смертности в лагерях ГУПВИ. Сюда, понятное дело, попадали люди с ослабленным здоровьем, обмороженные, голо- давшие в течение многих дней и проч. Вот только одна ужасающая цифра: из 50 тыс. итальянцев, воевавших на Восточном фронте и не вернувшихся на родину, 27 тыс. погибли в советских лагерях.5 Имея в виду пленных французов, Клейн-Гусева отмечает, что в годы войны смертность на 80% объяснялась плохим питанием (С. 44). Вместе с тем приведенные документы позволяют говорить о том, что руководство ГУПВИ пыталось улучшить состояние здоровья контингента, создав особые лагеря (всего 16) для выздоровления, а в трудовых лагерях – отдельные блоки (от- деления) с улучшенным питанием (док. 22, 23). С окончанием во- йны во всех лагерях увеличилась норма питания, процент леталь- ности сократился почти вдвое. Однако в связи с неурожаем и голодом 1946–1947 гг. положение снова ухудшилось, калорийность рациона упала с 3200 до 2300 калорий (С. 45). Нужно, впрочем, учитывать, что в имеющихся до- кументах смертность среди фран- цузов не отражена, хотя имеются статистические данные по другим национальностям.6 Большой интерес представляет описание лагеря ГУПВИ № 188, расположенного на станции Рада вблизи Тамбова (в документах он проходит как Радинский, но французы называли его Тамбов- ским) (док. 30). Этот документ тем более ценен, что он не исходит из официальных советских источни- ков (он не подписан и поступил из Парижа по дипломатическим каналам). Чтение этого материала вызывает тяжелое впечатление, даже если кое-что и преувеличено. К документу составители дали многозначительное примечание: опубликованные во Франции воспоминания подтверждают сказанное в нем. С 1943 г. в лагерь поступают пленные немцы, ита- льянцы и французы. Численность последних быстро растет – от 1800 до 9 тыс. По происхождению это преимущественно эльзасцы, добровольно сдавшиеся в плен. Условия жизни – тяжелые, если 5 И. Д. Миттельман, Е. А. Пархоменко. Документы о судьбе итальянских военно- пленных из архива Коминтерна // Отечественные архивы. 1992. № 3. С. 90. 6 Военнопленные в СССР 1939-1956: Документы и материалы / М. М. Загорулько, С. Г. Сидоров, Т. В. Царевская. Под ред. М. М. Загорулько. Москва, 2000. С. 1041. Приложение 7. 434 Рецензии/Reviews не сказать больше. Внутри лагеря, окруженного колючей проволо- кой в четыре ряда и охраняемого солдатами со сторожевыми соба- ками, 64 барака, построенные са- мым примитивным образом. Пол земляной, окон нет, вентиляция плохая, зимой холодно, в дождь и в оттепель – сыро и грязь, люди простужаются, болеют. Питание скверное – три раза в день баланда из мороженой капусты без жиров или такая же баланда из молотой кукурузы с рыбой, а также каша. Хлеб плохого качества, часто мо- роженый. Хлеба обычно давали по 600 гр., ослабленным и боль- ным – несколько лучше: первым по 750 гр., а вторым – 500 гр. белого хлеба, 20 гр. масла, 60 гр. сахара. С мая 1945 г. сахар стали давать всем. Врачей не хватало, младший персонал был из немцев и итальянцев, к обязанностям от- носились небрежно. Лекарств не хватало, бинты обслуга воровала. Болезни косили пленных – ту- беркулез (у 15%), дистрофия, пеллагра, дизентерия, к этому надо добавить насекомых (вши, клопы и тараканы). Зимой 1944 – 1945 гг. в лагерях умерло до 2 тыс. человек. Автор этой скорбной записки приходит к выводу, что отношение советских властей к пленным французам “недостойно со стороны союзника”. Вторая часть “Возвращения из СССР” состоит из документов ка- сательно репатриации французов. Здесь приведены материалы об организации во фронтовой зоне сборных пунктов (комендатур) для сбора пленных союзных ар- мий (док. 39), о предупреждении побегов и неконтролированных перемещений этих людей (док. 41, 42, 43, 44, 45). Уже 27 февраля 1945 г. управление уполномочен- ного по репатриации сообщает руководству ГУПВИ о том, что в Одессе создан транзитный лагерь для репатриации, куда следует направлять освобожденных из немецкой неволи солдат и офи- церов английской, американской, канадской и французской армий, которые на английских кораблях будут отправлены на родину (док. 41). На встрече французских пред- ставителей генералов Пети и Кел- лера с заместителем уполномо- ченного Совнаркома по репатриа- ции генералом Голубевым 8 июня 1945 г. было заявлено, что только за последние три месяца через Одесский порт было отправлено на родину 22 тыс. французов, а че- рез линию соприкосновения войск в Германии – еще 100 тыс. (док. 47). Генерал Келлер, назначен- ный главой французской военной миссии по репатриации, получил разрешение посетить несколько лагерей, в частности в Одессе. Описание состоявшегося вскоре визита Келлера в Одессу читается 435 Ab Imperio, 1/2009 как небольшой роман приключе- ний (док. 65). Высокий француз- ский гость поселился в лучшей гостинице города “Лондонской”, между беседами с советскими представителями и посещением лагерей успел посмотреть в опер- ном театре “Евгения Онегина” и “Травиату”. Затем вместе со всеми пленными французами из лагеря № 139 присутствовал на концерте джаз-оркестра Бело- русской ССР под руководством Эдди Рознера. Конечно, побывал генерал и в трех транзитных лагерях – в городе и курортном поселке Люстдорф. Увиденным французский инспектор остался доволен. Среди недостатков он отметил скученность в помеще- ниях (лагерь 139 помещался в здании средней школы) и грязь во многих комнатах. Советские офи- церы жаловались на поведение поднадзорных. Французы даже в лагерях вели себя по-французски: один был задержан, когда при репатриации пытался занести в мешке на корабль возлюбленную одесситку. Трое других бросились в море, чтобы вплавь попасть на английский корабль; двух пойма- ли, а третий, видимо, утонул. В документе 66 представлена статистика репатриации через Одессу военнопленных и интер- нированных союзных держав за первую половину 1945 года, а также список кораблей, преиму- щественно английских, увезших счастливцев на родину! Больше всего собралось здесь францу- зов (38,5 тыс.), а также англичан (4,4 тыс.), бельгийцев (4,5 тыс.), американцев (3 тыс.), голландцев (1,3 тыс.). В Одессе тогда встре- тились представители 29 наций, среди них были один австралиец, один албанец, один испанец, один швед, шесть датчан, 14 норвеж- цев. Короче говоря, целый интер- национал. Следует иметь в виду, что, кроме трех пересыльных лагерей управления по репатриации, в Одессе имелся еще один – трудо- вой № 159, в котором, если верить цифрам ГУПВИ, содержалось более 18 тыс. военнопленных (итальянцев, румын, эльзасцев и немцев). По данным, которые в настоящей книге не приведены, около 8 тыс. из них трудились в порту, еще несколько тысяч – в строительстве как военных объ- ектов, так и гражданских (восста- новление зданий, дорог, заводов).7 Такая масса иностранцев, со- бравшихся в Одессе, не могла не вызвать любопытства горожан. Информации, впрочем, было чрезвычайно мало, да и та прохо- дила через тройное сито военной цензуры. За время, когда порто7 Военнопленные в СССР. Док. 6.3. 436 Рецензии/Reviews вый город посетили 30 огромных английских кораблей со многими тысячами репатриантов, вернув- шихся в СССР, и еще большим количеством уезжавших военно- пленных союзных армий, ведущая местная газета лишь дважды – и очень скупо – освещала этот во- прос. Первый раз под заглавием “Снова на родной земле” напеча- тана заметка о советских репатри- антах. Она начиналась эпически и… туманно: “Корабль пришвар- товался к причалу Одесского порта. Он доставил с берегов да- лекой Африки очередную группу советских граждан, освобожден- ных союзными войсками из фа- шистской неволи”.8 Удивленный читатель, наверное, вопрошал: “Как на берегах далекой Африки появилась фашистская неволя?” Оказывается, корабль пришел из Каира, где располагался транзит- ный лагерь для репатриации со- ветских граждан, освобожденных англо-американцами в Западной Европе. В заметке, однако, нет ни слова о том, что на этом же корабле уезжают домой граждане союзных держав. О существовании в городе пе- ресыльных лагерей одесситы уз- нали спустя месяц, прочитав сооб- щение ТАСС, помеченное 3 мая и озаглавленное “Пребывание г-жи Клементины Черчилль в Одессе”. Текст иллюстрировала отличная фотография симпатичной дамы на фоне исторического здания на Приморском бульваре. Это была супруга британского премьера, возглавлявшая комитет “Фонда помощи России”, только что от- крывшая в Ростове госпиталь для лечения раненых красноармей- цев. В первый день пребывания в Одессе она посетила военный госпиталь, где разговаривала с лечащимися здесь английскими и французскими военнопленными. Вечер г-жа Черчилль провела в театре и слушала классическую оперу “Наталка-Полтавка”. На следующий день – это было 1 мая – она присутствовала на военном параде, затем навестила лагерь английских офицеров и солдат. На третий день она по- бывала в порту на английском корабле, увозившем английских и французских военнопленных. После этого г-жа Черчилль объ- ехала все три транзитных лагеря и беседовала с французскими, английскими и голландскими офицерами и солдатами.9 Из этой хроники как местные жители, так и советские граждане узнали о пересыльных лагерях в Одессе. Несмотря на радушный прием высокого британского гостя (Кле8 Большевистское знамя. 1945. № 66. 3 апреля. С. 3. 9 Большевистское знамя. 1945. № 91. 5 мая. С. 1. 437 Ab Imperio, 1/2009 ментина провела в СССР месяц, побывала в нескольких городах, встретилась со Сталиным), имен- но с англичанами начались первые разногласия. Спустя месяц после отъезда г-жи Черчилль во многих советских газетах было напеча- тано резкое заявление уполно- моченного Совнаркома по делам репатриации генерал-полковника Ф.И. Голикова (одновременно за- местителя Сталина по Наркомату обороны), в котором говорилось, что советские граждане, пребы- вающие в трех лагерях в Англии, “содержатся в недопустимых условиях”. Он, правда, не стал конкретизировать эти обвинения. Отношения между двумя союз- никами вовсе ухудшились после Фултонской речи Черчилля в марте 1946 г. С французами связи также портились и стали враж- дебными после того, как в мае 1947 г. коммунисты были выведе- ны из правительства и министром по делам бывших фронтовиков – а именно он занимался репатри- ацией пленных из СССР – стал представитель правой партии. В условиях начавшейся “холодной войны” военнопленные и интер- нированные стали заложниками глобальной конфронтации и раз- менной монетой в большой по- литике. В документах советской администрации начинаются игры со статистическими данными, количество репатриированных то растет, то падает; то объявляют о полном завершении репатриации, то вдруг снова появляются де- сятки французов. Очевидно, что пленных прятали от французской военной миссии. Документы, приведенные в главе “Тупик” (док. 160, 167, 175, 176), наглядно свидетельствуют не только о несо- вершенстве лагерной статистики и неизбежных ошибках, но и о це- ленаправленной злостной дезин- формации. Вот документ апреля 1947 года: в Одессе еще находятся до 40 эльзасцев (док. 145); спустя два месяца советский представи- тель утверждает: в Одессе нет ни одного эльзасца (док. 148). Но вот документ начала 1948 года: в ла- герь № 186 под Одессой прибыли 29 французов, 40 бельгийцев, 18 люксембуржцев и 11 итальянцев (док. 160). Противоречивы итоговые дан- ные: в одном документе утверж- дается, что было всего репатри- ировано 315.548 французов, в том числе 21.203 военнопленных и интернированных (док. 145). Однако в итоговом отчете управ- ления по репатриации с 1945 г. по 27 августа 1952 г. было репатрии- ровано 313.374 француза, из них военнопленных и интернирован- ных 19.027 чел. (док. 184). Раз- ница, как видим, в 2 тыс. человек. Однако есть и другие данные: В. П. Галицкий со ссылкой на статистику ГУПВИ из ЦХИДК 438 Рецензии/Reviews утверждает, что в советский плен попали 23.136 французов.10 Если эту цифру соотнести с наимень- шим числом репатриированных, то разница составит 4 тыс. К сожалению, автор комментариев Клейн-Гусева, приводя противо- речивые данные, не высказывает своего мнения и оставляет чита- теля в недоумении. Это замечание касается и во- проса о погибших в советских лагерях. Официальных данных по французам нет, но по оценке вернувшихся узников (в Эльзасе они создали несколько организа- ций) только в Тамбовском лагере умерло 10,5 тыс. Цифра эта не подтверждена документально, хотя по всем другим националь- ностям, даже австрийцам, воевав- шим в составе германской армии, известны данные о пленных и об умерших в плену.11 Имеются сведения о том, что в рядах гер- манской армии погибло 20 тыс. эльзасцев.12 Если допустить, что в германскую армию было в самом деле мобилизовано 130 тыс. эльзасцев (и некоторое чис- ло добровольцев), около 20 тыс. было репатриировано из лагерей ГУПВИ и столько же погибло на фронте, примерно 10 тыс. в них умерло, то встает еще один, самый важный вопрос: а куда подевались остальные 80 ты- сяч? Вряд ли такая масса людей была демобилизована немецким командованием в годы войны. Еще меньше вероятности, что они погибли за фюрера и Третий Рейх. Были ли они расстреляны немцами как дезертиры, или их по- глотил монстр по имени ГУПВИ, младший брат ГУЛАГа? Если общие итоговые цифры советских органов по делам воен- нопленных и по их репатриации сомнительны, то следует заново пересчитать их по сохранив- шимся первичным документам ГУПВИ, которые недавно были переданы на хранение в Россий- ский государственный военный архив, расположенный рядом с бывшим Особым архивом НКВД. Одновременно нужно развернуть поиски исчезнувших эльзасцев в архивах Франции и Германии, в семейных бумагах. Ведь семьям погибших на фронте и пропав- ших без вести вермахт посылал соответствующие извещения (“похоронки”). Демобилизо- ванные по ранению, болезни и другим причинам тщательно учи- тывались, как и дезертиры. С этой целью была создана центральная картотека сухопутных войск 10 В. П. Галицкий. Вражеские военнопленные в СССР (1941-1945 гг.) // Военно- исторический журнал. 1990. № 9. С. 46. 11 См. Военнопленные в СССР. С. 1041. Приложение 7. 12 Encyclopaedia Universalis. Paris, 1970. Vol. 1. P. 812. 439 Ab Imperio, 1/2009 Галина ЯНКОВСКАЯ Valerie A. Kivelson and Joan Neuberger (Eds.), Picturing Russia: Explorations in Visual Culture (New Haven:Yale University Press, 2008). xv+284 pp., ill., maps. ISBN: 9780300 -119-619. Один из героев романа М. Па- вича“Хазарскийсловарь”смотрел на мир “на чистейшем венгерском языке”. Этой фразой сербский писатель подчеркивал свою убеж- денность (как и убежденность многих других интеллектуалов) в языковой предопределенности и “словоцентричности” культу- ры. С тех пор роль визуального восприятия в социальных и ком- муникативных процессах была серьезно пересмотрена, и все чаще в гуманитарном знании речь заходит об “окуляроцентрично- сти” истории. Сегодня стало совершенно оче- видно, что для разных эпох, стран и народов характерны специфи- ческие способы создания, интер- претации и бытования зрительных образов. Эта специфика во всей ее исторической изменчивости образует визуальную культуру того или иного общества. Термин расплывчатый и дискуссионный, породивший бесконечные споры о том, что считать визуальной культурой, какие методы наиболее адекватны для ее изучения и каков WAST, которая, однако, к концу войны перестала пополняться, а именно в эти месяцы Красная армия взяла в плен тысячи эль- засцев в Померании и Курляндии и освободила из немецкого плена французских солдат, плененных еще в 1940 г. Как бы там ни было, книга “Возвращение из СССР” не только раскрывает некоторые неизвест- ные страницы Второй мировой войны, но и намечает перспектив- ные направления новых исследо- ваний. Как и подобает настоящему научному исследованию. ...

pdf

Share