Abstract

SUMMARY:

Настоящая статья представляет собой англоязычный оригинал введения Омера Бартова к готовящемуся в Киеве украиноязычному изданию его книги “Стертые: Исчезающие следы еврейской Галиции в современной Украине”. Бартов подчеркивает важность украинского перевода для современной политики памяти в Украине и пользуется возможностью отреагировать на критику, прозвучавшую в украинской прессе после выхода англоязычного издания его книги. Бартов поясняет, что цель его работы заключается не в том, чтобы подвергнуть сомнению украинские права на независимую государственность, скомпрометировать украинский национализм и принесенные украинцами жертвы в борьбе с фашистами и советской властью. Книга вскрывает пагубное воздействие искривленной и вычищенной памяти на формирование современной нации, критикует логику уравнения страданий и призывает к взаимному признанию и примирению украинского и еврейского прошлого в Галиции, где одна группа стала коллективной жертвой другой, выступающей в современном контексте как коллективный национальный герой.

pdf

Share